Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 7.12

Comparateur biblique pour Lévitique 7.12

Lemaistre de Sacy

Lévitique 7.12  Si c’est une oblation pour l’action de grâces, on offrira des pains sans levain mêlés d’huile, des gâteaux sans levain arrosés d’huile par-dessus, de la plus pure farine qu’on aura fait cuire, et de petits tourteaux arrosés et mêlés d’huile.

David Martin

Lévitique 7.12  Si quelqu’un l’offre pour rendre grâce, il offrira avec le Sacrifice d’action de grâces des tourteaux sans levain pétris à l’huile, et des beignets sans levain oints d’huile, et de la fleur de farine rissolée en tourteaux pétris à l’huile.

Ostervald

Lévitique 7.12  Si on l’offre pour rendre grâces, on offrira, avec le sacrifice de prospérités, des gâteaux sans levain arrosés d’huile, des galettes sans levain ointes d’huile, et de la fleur de farine mélangée en gâteaux arrosés d’huile ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 7.12  Si on l’offre par reconnaissance, qu’on offre avec le sacrifice d’action de grâce des gâteaux sans levain pétris d’huile, et des beignets sans levain oints d’huile, et de fleur de farine rissolée des gâteaux pétris d’huile ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 7.12  Si on l’offre comme acte de louange, on offrira outre la victime de louange des galettes azymes frottées d’huile et des oublies azymes trempées dans l’huile et de la fleur de farine imbibée et des gâteaux frottés d’huile.

Bible de Lausanne

Lévitique 7.12  Si quelqu’un l’offre en [sacrifice de] louange, il offrira, avec le sacrifice de louange, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain ointes d’huile, et de la fleur de farine rissolée en gâteaux pétris à l’huile.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 7.12  si quelqu’un le présente comme action de grâces, il présentera, avec le sacrifice d’action de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile, et de la fleur de farine mêlée avec de l’huile, en gâteaux pétris à l’huile.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 7.12  Si on offre en hommage de reconnaissance, on offrira avec la victime de l’hommage des gâteaux sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain, ointes d’huile, et de la fleur de farine frite, en gâteaux pétris à l’huile.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 7.12  Si c’est par reconnaissance qu’on en fait hommage, on offrira, avec cette victime de reconnaissance, des gâteaux azymes pétris à l’huile, des galettes azymes ointes d’huile ; plus, de la fleur de farine échaudée, en gâteaux pétris à l’huile.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 7.12  Si c’est une oblation pour (l’)action de grâces, on offrira des pains sans levain mêlés d’huile, des gâteaux sans levain (beignets azymes) arrosés d’huile par-dessus, de la (plus pure) (fleur de) farine qu’on aura fait cuire, et des tourteaux (galettes) arrosé(e)s et mêlés d’huile.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 7.12  Si c’est une oblation pour l’action de grâces, on offrira des pains sans levain mêlés d’huile, des gâteaux sans levain arrosés d’huile par-dessus, de la plus pure farine qu’on aura fait cuire, et des tourteaux arrosés et mêlés d’huile.

Louis Segond 1910

Lévitique 7.12  Si quelqu’un l’offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d’actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l’huile.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 7.12  Si on l’offre par reconnaissance, on offrira, avec la victime de reconnaissance, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile, de la farine frite en gâteaux pétris à l’huile.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 7.12  Si quelqu’un le lui offre en hommage de reconnaissance, il offrira avec le sacrifice de reconnaissance des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain étendues d’huile et de la fleur de farine délayée avec de l’huile et cuite en gâteaux.

Bible de Jérusalem

Lévitique 7.12  Si on le joint à un sacrifice avec louange, on ajoutera à celui-ci une offrande de gâteaux sans levain pétris à l’huile, de galettes sans levain frottées d’huile et de fleur de farine en mélange sous forme de gâteaux pétris à l’huile.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 7.12  Si quelqu’un l’offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d’actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l’huile.

Bible André Chouraqui

Lévitique 7.12  S’il le présente en merci, il présente avec le sacrifice de merci des galettes azymes mélangées d’huile, des gaufres azymes messiées d’huile, de la semoule triturée en gaufres, mélangée d’huile.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 7.12  Si c’est pour rendre grâces, on offrira en plus de la chose sacrifiée des gâteaux sans levain trempés dans l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile, de la fleur de farine pétrie en gâteau trempé dans l’huile.

Segond 21

Lévitique 7.12  Si quelqu’un l’offre par reconnaissance, il offrira avec le sacrifice de communion des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile et des gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile.

King James en Français

Lévitique 7.12  Et si on l’offre pour un sacrifice de reconnaissance, alors il offrira, avec le sacrifice de reconnaissance, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des gaufrettes sans levain ointes d’huile, et des gâteaux faits de fleur de farine pétris à l’huile et frits;

La Septante

Lévitique 7.12  ἐὰν μὲν περὶ αἰνέσεως προσφέρῃ αὐτήν καὶ προσοίσει ἐπὶ τῆς θυσίας τῆς αἰνέσεως ἄρτους ἐκ σεμιδάλεως ἀναπεποιημένους ἐν ἐλαίῳ λάγανα ἄζυμα διακεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ καὶ σεμίδαλιν πεφυραμένην ἐν ἐλαίῳ.

La Vulgate

Lévitique 7.12  si pro gratiarum actione fuerit oblatio offerent panes absque fermento conspersos oleo et lagana azyma uncta oleo coctamque similam et collyridas olei admixtione conspersas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 7.12  אִ֣ם עַל־תֹּודָה֮ יַקְרִיבֶנּוּ֒ וְהִקְרִ֣יב׀ עַל־זֶ֣בַח הַתֹּודָ֗ה חַלֹּ֤ות מַצֹּות֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצֹּ֖ות מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן וְסֹ֣לֶת מֻרְבֶּ֔כֶת חַלֹּ֖ת בְּלוּלֹ֥ת בַּשָּֽׁמֶן׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.