Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 6.27

Comparateur biblique pour Lévitique 6.27

Lemaistre de Sacy

Lévitique 6.27  Tout ce qui en aura touché la chair sera sanctifié. S’il rejaillit du sang de l’hostie sur un vêtement, il sera lavé dans le lieu saint.

David Martin

Lévitique 6.27  Quiconque touchera sa chair sera saint, et s’il en rejaillit quelque sang sur le vêtement, ce sur quoi le sang sera tombé sera lavé dans le lieu saint.

Ostervald

Lévitique 6.27  Quiconque en touchera la chair, sera sanctifié, et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il aura rejailli.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 6.27  Celui qui mangera du sang d’une espèce quelconque, celui-là sera éliminé de son peuple.

Bible de Lausanne

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 6.27  (6.20) Quiconque en touchera la chair sera saint ; et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, ce sur quoi le sang aura rejailli, tu le laveras dans un lieu saint ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 6.27  Quiconque en touchera la chair sera saint, et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, ce sur quoi le sang aura rejailli tu le laveras en lieu saint.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 6.27  Tout ce qui sera en contact avec sa chair deviendra saint ; s’il rejaillit de son sang sur un vêtement, la place où il aura jailli sera lavée en lieu saint.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 6.27  Tout ce qui en aura touché la chair sera sanctifié. S’il rejaillit du sang de l’hostie sur un vêtement, il sera lavé dans le lieu saint.

Louis Segond 1910

Lévitique 6.27  (6.20) Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S’il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu saint.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 6.27  Le prêtre qui l’offre la mangera ; il la mangera dans un lieu saint, le parvis de la tente de réunion.

Bible de Jérusalem

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Lévitique 6.27  Quiconque en touchera la chair, sera saint, et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras ce sur quoi il aura rejailli dans un lieu saint.

La Septante

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Lévitique 6.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.