Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 4.5

Comparateur biblique pour Lévitique 4.5

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.5  Il prendra aussi du sang du veau, qu’il portera dans le tabernacle du témoignage ;

David Martin

Lévitique 4.5  Et le Sacrificateur oint prendra du sang du veau, et l’apportera dans le Tabernacle d’assignation.

Ostervald

Lévitique 4.5  Le sacrificateur ayant reçu l’onction prendra du sang du taureau et l’apportera dans le tabernacle d’assignation ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 4.5  Le cohène, le maschia’h prendra du sang du bœuf, et l’apportera dans la tente d’assignation.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 4.5  Puis le Prêtre revêtu de l’onction prendra du sang de ce taureau et l’apportera dans la Tente du Rendez-vous.

Bible de Lausanne

Lévitique 4.5  Et le sacrificateur, oint, prendra du sang du taureau et l’apportera dans la Tente{Ou à la Tente.} d’assignation ;

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 4.5  et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau, et il l’apportera dans la tente d’assignation ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 4.5  Et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau et l’apportera dans la Tente d’assignation,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 4.5  Puis le pontife-oint prendra du sang de ce taureau et l’apportera dans la Tente d’assignation ;

Glaire et Vigouroux

Lévitique 4.5  Il prendra aussi du sang de ce veau, qu’il portera dans le tabernacle du (de) témoignage ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 4.5  Il prendra aussi du sang de ce veau, qu’il portera dans le tabernacle du témoignage;

Louis Segond 1910

Lévitique 4.5  Le sacrificateur ayant reçu l’onction prendra du sang du taureau, et l’apportera dans la tente d’assignation ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 4.5  Le prêtre ayant reçu l’onction prendra du sang du taureau et l’apportera dans la tente de réunion ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 4.5  Puis le prêtre ayant reçu l’onction prendra du sang du jeune taureau et le portera dans la Tente de réunion ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.5  Puis le prêtre consacré par l’onction prendra un peu du sang de ce taureau et le portera dans la Tente du Rendez-vous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.5  Le sacrificateur ayant reçu l’onction prendra du sang du taureau, et l’apportera dans la tente d’assignation ;

Bible André Chouraqui

Lévitique 4.5  Le desservant messié prend du sang du bouvillon et le fait venir à la tente du rendez-vous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 4.5  Le prêtre qui a reçu l’onction prendra du sang du taureau et le portera à l’intérieur de la Tente du Rendez-Vous.

Segond 21

Lévitique 4.5  Le prêtre consacré par onction prendra du sang du taureau et l’apportera dans la tente de la rencontre.

King James en Français

Lévitique 4.5  Et le prêtre qui est oint prendra du sang du taurillon et l’apportera dans le tabernacle de la congrégation;

La Septante

Lévitique 4.5  καὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς ὁ χριστὸς ὁ τετελειωμένος τὰς χεῖρας ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου καὶ εἰσοίσει αὐτὸ ἐπὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.

La Vulgate

Lévitique 4.5  hauriet quoque de sanguine vituli inferens illud in tabernaculum testimonii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.5  וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹתֹ֖ו אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.