Lévitique 4.3 si le grand prêtre, qui a reçu l’onction sainte, est celui qui a péché en faisant pécher le peuple, il offrira au Seigneur pour son péché un veau sans tache ;
David Martin
Lévitique 4.3 Si c’est le Sacrificateur oint qui ait commis un péché semblable à quelque faute du peuple, il offrira à l’Éternel pour son péché qu’il aura fait, un veau sans tare, pris du troupeau, en offrande pour le péché.
Ostervald
Lévitique 4.3 Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché, rendant par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 4.3Si le cohène, le maschia’h (oint) pèche au détriment du peuple, il offrira pour le péché qu’il a commis un jeune bœuf sans défaut, à l’Éternel, pour le péché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 4.3si c’est le Prêtre revêtu de l’onction qui a péché et mis par là le peuple en état de délit, pour le péché qu’il a commis, il offrira à l’Éternel un jeune taureau sans défaut en expiation.
Bible de Lausanne
Lévitique 4.3Si c’est le sacrificateur, oint, qui a péché, rendant le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau parfait, en sacrifice de péché.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 4.3 si c’est le sacrificateur oint qui a péché selon quelque faute du peuple, alors il présentera à l’Éternel, pour son péché qu’il aura commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 4.3 si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction, qui a péché, de manière à rendre le peuple coupable, il offrira à l’Éternel pour le péché qu’il aura commis un jeune taureau sans défaut, en sacrifice pour le péché.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 4.3 si c’est le pontife-oint qui a péché, au détriment du peuple, il offrira au Seigneur, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut, comme expiatoire.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 4.3si c’est le (grand) prêtre, muni de l’onction sainte, qui a(it) péché, faisant ainsi pécher le peuple, il offrira au Seigneur, pour son péché, un veau sans tache ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 4.3Si c’est le grand prêtre, muni de l’onction sainte, qui ait péché, faisant ainsi pécher le peuple, il offrira au Seigneur, pour son péché, un veau sans tache;
Louis Segond 1910
Lévitique 4.3 Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d’expiation.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 4.3 Si c’est le prêtre ayant reçu l’onction qui a péché, rendant par là le peuple coupable, il offrira à Yahweh pour le péché qu’il a commis un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d’expiation.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 4.3Si c’est le prêtre ayant reçu l’onction qui a péché, causant ainsi le péché du peuple, il offrira à Yahweh pour le péché qu’il a commis un jeune taureau sans défaut en sacrifice d’expiation.
Bible de Jérusalem
Lévitique 4.3si c’est le prêtre consacré par l’onction qui pèche et rend ainsi le peuple coupable, il offrira à Yahvé pour le péché qu’il a commis un taureau, pièce de gros bétail sans défaut, à titre de sacrifice pour le péché.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 4.3 Si c’est le sacrificateur ayant reçu l’onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d’expiation.
Bible André Chouraqui
Lévitique 4.3si le desservant messié faute en culpabilité pour le peuple, il présente pour la faute par laquelle il a fauté un bouvillon, fils de bovin, intact, pour IHVH-Adonaï, en défauteur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 4.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 4.3Si c’est le prêtre qui a péché, le peuple aussi est affecté par sa faute. Il offrira donc pour le péché qu’il a commis un jeune taureau sans défaut: ce sera pour Yahvé une victime pour le péché.
Segond 21
Lévitique 4.3 si c’est le prêtre consacré par onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l’Éternel, en sacrifice d’expiation pour le péché qu’il a commis, un jeune taureau sans défaut.
King James en Français
Lévitique 4.3 Si c’est le prêtre qui est oint qui a péché, semblable à quelque péché du peuple, il apportera alors au SEIGNEUR, pour son péché qu’il aura commis, un taurillon sans défaut, en offrande pour le péché;