Lévitique 25.49 son oncle, ou le fils de son oncle, et celui qui lui est uni par le sang ou par alliance. S’il peut lui-même se racheter, il le fera,
David Martin
Lévitique 25.49 Ou son oncle, ou le fils de son oncle, ou quelque autre proche parent de son sang d’entre ceux de sa famille, le rachètera ; ou lui-même, s’il en trouve le moyen, se rachètera.
Ostervald
Lévitique 25.49 Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l’un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter ; ou s’il en a les moyens, il se rachètera lui-même.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 25.49Ou un oncle ou le fils d’un oncle peut le racheter, ou un parent consanguin de la famille peut le racheter, ou s’il a acquis des moyens il se rachète.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 25.49Le rachat sera fait soit par son oncle, soit par le fils de son oncle, ou un de ses plus proches consanguins de sa famille ; ou bien s’il trouve des ressources, il se rachètera lui-même.
Bible de Lausanne
Lévitique 25.49ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou quelqu’un, chair de sa chair, dans sa famille, pourra le racheter ; ou s’il en a les moyens{Héb. si sa main atteint.} il se rachètera lui-même.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 25.49 ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera ; ou quelque proche parent de sa famille le rachètera ; ou si sa main y peut atteindre, il se rachètera lui-même.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 25.49 Son oncle ou le fils de son oncle pourra le racheter, ou quelqu’un de ses parents du même sang pourra le racheter ; ou, s’il en a les moyens, il se rachètera lui-même.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 25.49 Il sera racheté ou par son oncle ou par le fils de son oncle, ou par quelque autre de sa parenté, de sa famille ; ou, s’il a acquis des moyens, il se rachètera lui-même.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 25.49Son oncle, ou le fils de son oncle, et celui qui lui est uni par le sang ou par alliance. Que s’il peut lui-même se racheter, il le fera
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 25.49Son oncle, ou le fils de son oncle, et celui qui lui est uni par le sang ou par alliance. Que s’il peut lui-même se racheter, il le fera,
Louis Segond 1910
Lévitique 25.49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l’un de ses proches parents, pourra le racheter ; ou bien, s’il en a les ressources, il se rachètera lui-même.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 25.49 ou son oncle, ou le fils de son oncle pourra le racheter ; ou l’un de ses proches parents pourra le racheter ; ou bien, s’il acquiert des richesses, il se rachètera lui-même.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 25.49Son oncle ou le fils de son oncle pourront le racheter ou bien encore l’un des proches parents de sa famille, ou enfin, s’il en a acquis le moyen, il pourra se racheter lui-même.
Bible de Jérusalem
Lévitique 25.49Pourront le racheter son oncle paternel, le fils de son oncle ou l’un des membres de sa famille ; ou, s’il en a les moyens, il pourra se racheter lui-même.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 25.49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l’un de ses proches parents, pourra le racheter ; ou bien, s’il en a les ressources, il se rachètera lui-même.
Bible André Chouraqui
Lévitique 25.49son oncle ou son neveu le rachète, ou de la viande d’une chair de son clan, le rachète, ou sa main a prospéré, et il est racheté.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 25.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 25.49Son oncle, ou le fils de son oncle, ou encore l’un de ses proches parents pourra le racheter. Lui-même pourra se racheter s’il en a les moyens.
Segond 21
Lévitique 25.49 Son oncle, le fils de son oncle ou l’un de ses proches parents pourra le racheter. Ou bien, s’il en a les moyens, il se rachètera lui-même.
King James en Français
Lévitique 25.49 Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou quelque autre proche parent de sa famille pourra le racheter; ou s’il en a les moyens, il se rachètera lui-même.