Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 24.9

Comparateur biblique pour Lévitique 24.9

Lemaistre de Sacy

Lévitique 24.9  et ils appartiendront à Aaron et à ses enfants, afin qu’ils les mangent dans le lieu saint ; parce que c’est une chose très-sainte, et qu’ils leur appartiennent des sacrifices du Seigneur par un droit perpétuel.

David Martin

Lévitique 24.9  Et ils appartiendront à Aaron, et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint ; car ils lui seront une chose très-sainte d’entre les offrandes de l’Éternel faites par feu ; c’[est] une ordonnance perpétuelle.

Ostervald

Lévitique 24.9  Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint ; car ce sera pour eux une chose très sainte, provenant des sacrifices de l’Éternel faits par le feu ; c’est une ordonnance perpétuelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 24.9  Ce sera pour Aharone et ses fils, qui le mangeront en lieu saint, car c’est pour lui la plus sainte des combustions (faite) à l’Éternel ; statut perpétuel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 24.9  Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront en lieu saint, car c’est une part très-sainte qui lui revient sur les sacrifices ignés faits à l’Éternel, une prestation perpétuelle.

Bible de Lausanne

Lévitique 24.9  Il appartiendra à Aaron et à ses fils ; ils le mangeront dans un lieu saint, car ce sera pour eux une chose très sainte, provenant des sacrifices consumés de l’Éternel : c’est un statut perpétuel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 24.9  Et cela appartiendra à Aaron et à ses fils, et ils le mangeront dans un lieu saint ; car ce lui sera une chose très-sainte d’entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu : c’est un statut perpétuel.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 24.9  Ils appartiendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront en lieu saint, car c’est pour eux une chose très sainte prise sur les offrandes faites par le feu à l’Éternel ; c’est une ordonnance perpétuelle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 24.9  Ce pain appartiendra à Aaron et à ses fils, qui le mangeront en lieu saint ; car c’est une chose éminemment sainte, qui lui revient sur les offrandes de l’Éternel, comme portion invariable. »

Glaire et Vigouroux

Lévitique 24.9  et ils appartiendront à Aaron et à ses enfants (fils), afin qu’ils les mangent dans le (un) lieu saint ; parce que c’est une chose très sainte, et qu’ils sont à eux comme une part des sacrifices du Seigneur, par un droit perpétuel.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 24.9  Et ils appartiendront à Aaron et à ses enfants, afin qu’ils les mangent dans le lieu saint; parce que c’est une chose très sainte, et qu’ils sont à eux comme une part des sacrifices du Seigneur, par un droit perpétuel.

Louis Segond 1910

Lévitique 24.9  Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint ; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l’Éternel. C’est une loi perpétuelle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 24.9  Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront en lieu saint ; car c’est pour eux une chose très sainte parmi les offrandes faites par le feu à Yahweh. C’est une loi perpétuelle.?»

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 24.9  Ils appartiendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront en un lieu saint, car c’est pour lui une chose très sainte, un droit perpétuel à participer aux offrandes faites par le feu à Yahweh.

Bible de Jérusalem

Lévitique 24.9  ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront en un lieu sacré, car c’est pour lui une part très sainte des mets de Yahvé. C’est une loi perpétuelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24.9  Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint ; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l’Éternel. C’est une loi perpétuelle.

Bible André Chouraqui

Lévitique 24.9  c’est pour Aarôn et ses fils, de la part des Benéi Israël, un pacte de pérennité. Ils le mangent en un lieu consacré. Oui, c’est pour lui le sacrement de sacrements des feux de IHVH-Adonaï, loi de pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 24.9  Les pains reviendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint. Ce sera pour eux une chose particulièrement sainte parmi tout ce qu’on offre à Yahvé par le feu: c’est une loi perpétuelle.

Segond 21

Lévitique 24.9  Ils appartiendront à Aaron et à ses descendants et ils les mangeront dans un endroit saint, car ce sera pour eux une chose très sainte, prise sur les offrandes passées par le feu pour l’Éternel. C’est une prescription perpétuelle. »

King James en Français

Lévitique 24.9  Et cela appartiendra à Aaron et à ses fils, et ils le mangeront dans le lieu saint; car ce lui sera une chose très sainte, d’entre les offrandes du SEIGNEUR faites par feu, par un statut perpétuel.

La Septante

Lévitique 24.9  καὶ ἔσται Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ καὶ φάγονται αὐτὰ ἐν τόπῳ ἁγίῳ ἔστιν γὰρ ἅγια τῶν ἁγίων τοῦτο αὐτῷ ἀπὸ τῶν θυσιαζομένων τῷ κυρίῳ νόμιμον αἰώνιον.

La Vulgate

Lévitique 24.9  eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 24.9  וְהָֽיְתָה֙ לְאַהֲרֹ֣ן וּלְבָנָ֔יו וַאֲכָלֻ֖הוּ בְּמָקֹ֣ום קָדֹ֑שׁ כִּ֡י קֹדֶשׁ֩ קָֽדָשִׁ֨ים ה֥וּא לֹ֛ו מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָ֖ה חָק־עֹולָֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Lévitique 24.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.