Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 24.8

Comparateur biblique pour Lévitique 24.8

Lemaistre de Sacy

Lévitique 24.8  Ces pains se changeront pour en mettre d’autres devant le Seigneur à chaque jour de sabbat, après qu’on les aura reçus des enfants d’Israël, par un pacte qui sera éternel ;

David Martin

Lévitique 24.8  On les arrangera chaque jour de Sabbat continuellement devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.

Ostervald

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant l’Éternel continuellement de la part des enfants d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 24.8  A chaque jour du chabbat il l’arrangera constamment devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israel ; alliance perpétuelle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 24.8  Chaque sabbat il rangera toujours devant l’Éternel ces pains, à fournir par les enfants d’Israël comme signe d’alliance éternelle.

Bible de Lausanne

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat, on arrangera le [pain] devant la face de l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat on les arrangera devant l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat on disposera les pains devant l’Éternel pour y être constamment de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 24.8  Régulièrement chaque jour de sabbat, on les disposera devant l’Éternel, en permanence, de la part des enfants d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 24.8  Ces pains seront changés à chaque sabbat devant le Seigneur, et on les recevra des enfants d’Israël par un pacte qui sera éternel ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 24.8  Ces pains seront changés à chaque sabbat devant le Seigneur, et on les recevra des enfants d’Israël par un pacte qui sera éternel;

Louis Segond 1910

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat, on disposera ces pains devant Yahweh constamment, de la part des enfants d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat régulièrement, on disposera ces pains devant Yahweh, de la part des fils d’Israël, en vertu d’une alliance éternelle.

Bible de Jérusalem

Lévitique 24.8  C’est chaque jour de sabbat qu’en permanence on les disposera devant Yahvé. Les Israélites les fourniront à titre d’alliance perpétuelle ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.

Bible André Chouraqui

Lévitique 24.8  Le jour du shabat, le jour du shabat, il les rangera, face à IHVH-Adonaï, en permanence,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 24.8  Chaque sabbat on préparera ces pains devant Yahvé, comme le signe d’une alliance perpétuelle de la part des Israélites.

Segond 21

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat, sans exception, on rangera ces pains devant l’Éternel de la part des Israélites. C’est une alliance éternelle.

King James en Français

Lévitique 24.8  Chaque jour de sabbat il le disposera en ordre devant le SEIGNEUR continuellement, venant des enfants d’Israël; c’est une alliance perpétuelle.

La Septante

Lévitique 24.8  τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων προθήσεται ἔναντι κυρίου διὰ παντὸς ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ισραηλ διαθήκην αἰώνιον.

La Vulgate

Lévitique 24.8  per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 24.8  בְּיֹ֨ום הַשַּׁבָּ֜ת בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵאֵ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 24.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.