Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 24.15

Comparateur biblique pour Lévitique 24.15

Lemaistre de Sacy

Lévitique 24.15  Vous direz aussi aux enfants d’Israël ; Celui qui aura maudit son Dieu, portera la peine de son péché.

David Martin

Lévitique 24.15  Et parle aux enfants d’Israël, et leur dis : Quiconque aura maudit son Dieu, portera son péché.

Ostervald

Lévitique 24.15  Et parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 24.15  Et aux enfants d’Israel tu parleras en ces termes : un homme quelconque qui blasphémera son Dieu, portera son péché ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 24.15  Et tu parleras aux enfants d’Israël en ces termes : Quiconque maudit son Dieu, est sous le poids de son péché ;

Bible de Lausanne

Lévitique 24.15  Et tu parleras aux fils d’Israël en disant : Tout homme qui aura maudit son Dieu portera son péché.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 24.15  Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Tout homme qui aura maudit son Dieu, portera son péché ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 24.15  Et tu parleras ; aux fils d’Israël en disant : Qui que ce soit qui blasphème son Dieu, il portera son péché ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 24.15  Parle aussi aux enfants d’Israël en ces termes : Quiconque outrage son Dieu portera la peine de son crime.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 24.15  (Et) Tu diras (aussi) aux enfants d’Israël : Celui qui aura maudit son Dieu portera (la peine de) son péché.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 24.15  Vous direz aussi aux enfants d’Israël: Celui qui aura maudit son Dieu portera la peine de son péché.

Louis Segond 1910

Lévitique 24.15  Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 24.15  Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Tout homme qui maudit son Dieu portera son péché ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 24.15  Tu parleras ensuite aux fils d’Israël et tu leur diras : Quiconque maudira son Dieu portera son péché

Bible de Jérusalem

Lévitique 24.15  Puis tu parleras ainsi aux Israélites : Tout homme qui maudit son Dieu portera le poids de son péché.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24.15  Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché.

Bible André Chouraqui

Lévitique 24.15  Tu parleras aux Benéi Israël pour dire : L’homme, l’homme qui maudit son Elohîms, porte sa faute.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 24.15  Tu diras alors aux enfants d’Israël: Tout homme qui maudit son Dieu portera le poids de son péché.

Segond 21

Lévitique 24.15  Tu transmettras ces instructions aux Israélites : ‹ Celui qui maudira son Dieu supportera les conséquences de son péché.

King James en Français

Lévitique 24.15  Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant: Quiconque aura maudit son Dieu portera son péché.

La Septante

Lévitique 24.15  καὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λάλησον καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ἄνθρωπος ὃς ἐὰν καταράσηται θεόν ἁμαρτίαν λήμψεται.

La Vulgate

Lévitique 24.15  et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 24.15  וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ כִּֽי־יְקַלֵּ֥ל אֱלֹהָ֖יו וְנָשָׂ֥א חֶטְאֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.