Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 23.32

Comparateur biblique pour Lévitique 23.32

Lemaistre de Sacy

Lévitique 23.32  Ce jour-là vous sera un repos de sabbat, et vous affligerez vos âmes le neuvième jour du mois au soir. Vous célébrerez vos fêtes d’un soir jusqu’à un autre soir.

David Martin

Lévitique 23.32  Ce vous est un Sabbat de repos : vous affligerez donc vos âmes. Le neuvième jour du mois, au soir, depuis un soir jusqu’à l’autre soir, vous célébrerez votre repos.

Ostervald

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. Le neuvième jour du mois, au soir, d’un soir à l’autre soir, vous célébrerez votre sabbat.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 23.32  C’est un repos des repos pour vous. Vous mortifierez vos personnes le neuf du mois ; du soir au soir, vous célébrerez votre repos.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 23.32  Vous aurez sabbat solennel et humilierez vos âmes le neuvième jour du mois, le soir ; vous chômerez votre sabbat d’un soir à l’autre soir.

Bible de Lausanne

Lévitique 23.32  Ce [sera] pour vous un sabbat, un repos ; vous affligerez vos âmes le neuvième jour du mois, dès le soir : d’un soir à l’autre{Héb. de soir jusqu’à soir.} vous célébrerez votre sabbat.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 23.32  C’est un sabbat de repos pour vous, et vous affligerez vos âmes. Le neuvième jour du mois, au soir, d’un soir à l’autre soir, vous célébrerez votre sabbat.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un repos, un repos absolu, et vous vous mortifierez. Le neuf du mois, au soir, d’un soir jusqu’à l’autre, vous observerez votre repos.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 23.32  Ce jour est pour vous un chômage absolu, où vous mortifierez vos personnes ; dès le neuf du mois au soir, depuis un soir jusqu’à l’autre, vous observerez votre chômage. »

Glaire et Vigouroux

Lévitique 23.32  Ce jour-là vous sera un repos de sabbat, et vous affligerez vos âmes le neuvième jour du mois. Vous célébrerez vos fêtes d’un soir jusqu’à un autre soir.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 23.32  Ce jour-là vous sera un repos de sabbat, et vous affligerez vos âmes le neuvième jour du mois. Vous célébrerez vos fêtes d’un soir jusqu’à un autre soir.

Louis Segond 1910

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes ; dès le soir du neuvième jour jusqu’au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un sabbat, un repos absolu, et vous affligerez vos âmes ; le neuvième jour du mois, au soir, du soir jusqu’au soir suivant, vous observerez votre sabbat.?»

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 23.32  Ce sera un jour de repos absolu pour vous, vous mortifierez vos âmes et le neuvième jour au soir jusqu’au soir suivant, vous observerez votre jour de repos.

Bible de Jérusalem

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un jour de repos complet. Vous jeûnerez ; le soir du neuvième jour du mois, depuis ce soir jusqu’au soir suivant, vous cesserez le travail.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes ; dès le soir du neuvième jour jusqu’au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat.

Bible André Chouraqui

Lévitique 23.32  C’est pour vous shabat shabatôn : violentez vos êtres. Le neuf de la lunaison au soir, du soir jusqu’au soir, vous chômerez votre shabat. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous le plus grand des sabbats, un repos absolu: vous vous humilierez. Le neuvième jour du mois au soir, et de ce soir jusqu’au lendemain soir, vous observerez ce sabbat.”

Segond 21

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous vous humilierez. Dès le soir du neuvième jour jusqu’au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat. »

King James en Français

Lévitique 23.32  Ce sera pour vous un sabbat de repos, et vous affligerez vos âmes : au neuvième jour du mois, au crépuscule, d’un soir à l’autre soir, vous célébrerez votre sabbat.

La Septante

Lévitique 23.32  σάββατα σαββάτων ἔσται ὑμῖν καὶ ταπεινώσετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἀπὸ ἐνάτης τοῦ μηνὸς ἀπὸ ἑσπέρας ἕως ἑσπέρας σαββατιεῖτε τὰ σάββατα ὑμῶν.

La Vulgate

Lévitique 23.32  sabbatum requietionis est adfligetis animas vestras die nono mensis a vespero usque ad vesperum celebrabitis sabbata vestra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 23.32  שַׁבַּ֨ת שַׁבָּתֹ֥ון הוּא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם בְּתִשְׁעָ֤ה לַחֹ֨דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב מֵעֶ֣רֶב עַד־עֶ֔רֶב תִּשְׁבְּת֖וּ שַׁבַּתְּכֶֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Lévitique 23.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.