Lévitique 2.16 Le prêtre brûlera en mémoire du présent qui aura été fait à Dieu, une partie du froment qu’on aura brisé, et de l’huile, et tout l’encens.
David Martin
Lévitique 2.16 Et le Sacrificateur fera fumer son mémorial, [pris] de ses grains broyés, et de son huile avec tout l’encens ; c’est une offrande faite par feu à l’Éternel.
Ostervald
Lévitique 2.16 Et le sacrificateur fera fumer son mémorial, une partie du grain broyé et de l’huile, avec tout l’encens. C’est un sacrifice fait par le feu à l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 2.16Le cohène en vaporisera un souvenir, de son grain broyé et de son huile, avec tout son encens ; c’est une combustion (offrande) à l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 2.16Et le Prêtre fera fumer en sacrifice igné à l’Éternel la part destinée des grains concassés et de l’huile avec tout l’encens.
Bible de Lausanne
Lévitique 2.16Et le sacrificateur fera fumer, pour son mémorial, une portion des grains broyés et de l’huile, avec tout l’encens ; c’est un sacrifice consumé à l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 2.16 Et le sacrificateur en fera fumer le mémorial, une portion de ses grains broyés et de son huile, avec tout son encens : c’est un sacrifice par feu à l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 2.16 Et le sacrificateur fera fumer comme mémorial une partie du grain broyé et de l’huile, avec tout l’encens. C’est un sacrifice fait par le feu à l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 2.16 Le pontife en fera fumer le mémorial, tiré du gruau et de l’huile, indépendamment de tout l’encens : combustion en l’honneur du Seigneur.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 2.16Le prêtre brûlera, en mémoire du présent qui aura été fait à Dieu, une partie du froment qui aura été broyé, et de l’huile, et tout l’encens.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 2.16Le prêtre brûlera, en mémoire du présent qui aura été fait à Dieu, une partie du froment qui aura été broyé, et de l’huile, et tout l’encens.
Louis Segond 1910
Lévitique 2.16 Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l’huile, avec tout l’encens. C’est une offrande consumée par le feu devant l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 2.16 Le prêtre fera fumer en souvenir une partie du grain broyé et de l’huile, avec tout l’encens. C’est un sacrifice fait par le feu à Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 2.16Le prêtre brûlera comme ’azkârâh une partie du grain broyé et de l’huile avec tout l’encens en sacrifice offert par le feu à Yahweh.
Bible de Jérusalem
Lévitique 2.16et le prêtre en fera fumer le mémorial avec une partie du pain et de l’huile (plus tout l’encens) à titre de mets consumé pour Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 2.16 Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l’huile, avec tout l’encens. C’est une offrande consumée par le feu devant l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 2.16Le desservant encense sa mémorisation de ses granules et de son huile sur tout son oliban, feu pour IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 2.16Le prêtre fera fumer une partie du grain broyé et de l’huile, avec l’encens, en ton nom; ce sera un sacrifice par le feu en l’honneur de Yahvé.
Segond 21
Lévitique 2.16 Le prêtre brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l’huile, avec tout l’encens. C’est une offrande passée par le feu pour l’Éternel. »
King James en Français
Lévitique 2.16 Et le prêtre brûlera le mémorial de celle-ci, une partie de son grain battu et une partie de son huile, avec tout son encens ; c’est une offrande faite par feu au SEIGNEUR.