Lévitique 19.35 Ne faites rien contre l’équité, ni dans les jugements, ni dans ce qui sert de règle, ni dans les poids, ni dans les mesures.
David Martin
Lévitique 19.35 Vous ne ferez point d’iniquité en jugement, ni en règle, ni en poids, ni en mesure.
Ostervald
Lévitique 19.35 Vous ne commettrez point d’iniquité dans le jugement, ni dans la mesure, ni dans le poids, ni dans la contenance.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 19.35Ne faites pas d’iniquité dans le jugement, dans l’étendue, dans le poids et dans la contenance.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 19.35Ne commettez d’iniquité ni en jugeant, ni en prenant une dimension, ni en pesant, ni en mesurant ;
Bible de Lausanne
Lévitique 19.35Vous ne commettrez pas de perversité dans le jugement, ni dans la mesure, ni dans le poids, ni dans la contenance.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 19.35 Et vous ne ferez pas d’injustice dans le jugement, ni dans la mesure de longueur, ni dans le poids, ni dans la mesure de capacité.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 19.35 Vous ne commettrez point d’injustice en affaires, ni dans les mesures de longueur, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 19.35 Ne commettez pas d’iniquité en fait de jugements, de poids et de mesures.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 19.35Ne faites rien contre l’équité, ni dans les jugements, ni dans ce qui sert de règle, ni dans les poids, ni dans les mesures.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 19.35Ne faites rien contre l’équité, ni dans les jugements, ni dans ce qui sert de règle, ni dans les poids, ni dans les mesures.
Louis Segond 1910
Lévitique 19.35 Vous ne commettrez point d’iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 19.35 Vous ne commettrez point d’injustice, soit dans les jugements, soit dans les mesures de longueur, soit dans les poids, soit dans les mesures de capacité.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 19.35Vous ne commettrez point l’injustice dans les jugements ni dans la mesure des longueurs, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
Bible de Jérusalem
Lévitique 19.35Vous ne commettrez point d’injustice en jugeant, qu’il s’agisse de mesures de longueur, de poids ou de capacité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 19.35 Vous ne commettrez point d’iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
Bible André Chouraqui
Lévitique 19.35Vous ne ferez pas de forfait dans le jugement, dans la mesure, dans le poids, dans le volume.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 19.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 19.35Vous ne commettrez pas d’injustice, ni dans vos sentences, ni dans les mesures, ni dans les poids, ni dans les contenances.
Segond 21
Lévitique 19.35 « Vous ne commettrez pas d’injustice ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
King James en Français
Lévitique 19.35 Vous ne commettrez pas d’iniquité en jugement, ni dans la mesure, ni dans le poids, ni dans la contenance.