Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 19.11

Comparateur biblique pour Lévitique 19.11

Lemaistre de Sacy

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point ; et nul ne trompera son prochain.

David Martin

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point, ni ne dénierez point [la chose à qui elle appartient] ; et aucun de vous ne mentira à son prochain.

Ostervald

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point, et vous ne mentirez point, ni ne vous tromperez les uns les autres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 19.11  Vous ne volerez pas, vous ne dénierez pas, et vous ne mentirez pas l’un à l’égard de son prochain.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 19.11  Ne dérobez point, et n’employez ni mensonge ni fraude les uns envers les autres.

Bible de Lausanne

Lévitique 19.11  Vous ne commettrez pas de vol ; vous ne dénierez pas [ce qui est à autrui], et vous ne vous tromperez pas l’un l’autre.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 19.11  Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas l’un l’autre, et vous ne vous mentirez pas l’un à l’autre.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point, vous ne nierez point [un dépôt] et vous ne mentirez point à votre prochain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 19.11  Vous ne commettrez point de vol, point de dénégation ni de fraude au préjudice de votre prochain.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point. Vous ne mentirez point, et nul ne trompera son prochain.

Louis Segond 1910

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de tromperie ni de mensonge les uns envers les autres.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 19.11  Vous ne volerez point, vous ne mentirez point et vous ne vous tromperez point les uns les autres.

Bible de Jérusalem

Lévitique 19.11  Nul d’entre vous ne commettra vol, dissimulation ou fraude envers son compatriote.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 19.11  Vous ne déroberez point, et vous n’userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Bible André Chouraqui

Lévitique 19.11  Vous ne volerez pas. Vous ne renierez pas. Vous ne mentirez pas, l’homme à son concitoyen.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 19.11  Vous ne volerez pas, vous ne tromperez pas votre prochain, vous ne mentirez pas.

Segond 21

Lévitique 19.11   « Vous ne commettrez pas de vol et vous ne recourrez ni au mensonge ni à la tromperie les uns envers les autres.

King James en Français

Lévitique 19.11  Vous ne volerez pas, vous n’agirez pas faussement, et vous ne mentirez pas l’un l’autre.

La Septante

Lévitique 19.11  οὐ κλέψετε οὐ ψεύσεσθε οὐ συκοφαντήσει ἕκαστος τὸν πλησίον.

La Vulgate

Lévitique 19.11  non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 19.11  לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 19.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.