Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Que nul d’entre vous, ni même des étrangers qui sont venus demeurer parmi vous, ne mange du sang.
David Martin
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Que personne d’entre vous ne mange du sang ; que l’étranger même qui fait son séjour parmi vous, ne mange point de sang.
Ostervald
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne parmi vous, ne mangera pas de sang.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 17.12C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israel : aucune personne d’entre vous ne mangera du sang, l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas de sang.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 17.12C’est pourquoi je dis aux enfants d’Israël : Personne parmi vous ne mangera de sang, même l’étranger en séjour chez vous ne mangera pas de sang.
Bible de Lausanne
Lévitique 17.12C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : Nulle âme d’entre vous ne mangera de sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas de sang.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas de sang.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas de sang.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Que nul d’entre vous ne mange du sang, et que l’étranger résidant avec vous n’en mange point.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 17.12C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël, que nul d’entre vous, ni même des étrangers qui sont venus d’ailleurs parmi vous, ne mange du sang.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 17.12C’est pourquoi J’ai dit aux enfants d’Israël, que nul d’entre vous, ni même des étrangers qui sont venus d’ailleurs parmi vous, ne mange du sang.
Louis Segond 1910
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 17.12C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : Personne d’entre vous ne consommera de sang, non plus que l’étranger qui habite au milieu de vous, il n’en consommera pas non plus.
Bible de Jérusalem
Lévitique 17.12Voilà pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : "Nul d’entre vous ne mangera de sang et l’étranger qui réside parmi vous ne mangera pas de sang."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël : Personne d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang.
Bible André Chouraqui
Lévitique 17.12Sur quoi, j’ai dit aux Benéi Israël : Tout être, parmi vous, ne mange pas de sang, et le métèque résidant en votre sein ne mange pas de sang.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 17.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 17.12C’est pour cela que j’ai dit aux Israélites: personne parmi vous ne mangera de sang et aucun étranger habitant au milieu de vous ne mangera de sang.
Segond 21
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux Israélites : ‹ Aucun de vous ne mangera du sang, même l’étranger en séjour parmi vous ne mangera pas de sang. ›
King James en Français
Lévitique 17.12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël: Aucune de vos âmes ne mangera du sang, ni l’étranger qui séjourne parmi vous ne mangera de sang.