Lévitique 16.32 Cette expiation se fera par le grand prêtre qui aura reçu l’onction sainte, dont les mains auront été consacrées pour faire les fonctions du sacerdoce à la place de son père ; et s’étant revêtu de la robe de lin et des vêtements saints,
David Martin
Lévitique 16.32 Et le Sacrificateur qu’on aura oint, et qu’on aura consacré pour exercer la sacrificature en la place de son père, fera propitiation, s’étant revêtu des vêtements de lin, qui sont les saints vêtements.
Ostervald
Lévitique 16.32 Et le sacrificateur qu’on aura oint, et qu’on aura installé pour exercer la sacrificature à la place de son père, fera l’expiation ; il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 16.32Le cohène qu’on aura oint, et qu’on aura investi pour officier à la place de son père, rédimera ; il vêtira les vêtements de lin, vêtements saints.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 16.32La propitiation sera faite par le Prêtre qui a reçu l’onction et qui a été installé dans le Sacerdoce comme successeur de son père, et il mettra des vêtements de lin, des vêtements sacrés,
Bible de Lausanne
Lévitique 16.32Le sacrificateur, celui qu’on aura oint et qu’on aura consacré{Héb. dont on aura rempli la main.} pour exercer la sacrificature à la place de son père, fera l’expiation, et se revêtira des vêtements de lin, des vêtements de sainteté{Ou saints.}
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 16.32 Et le sacrificateur qui aura été oint et qui aura été consacré pour exercer la sacrificature à la place de son père, fera propitiation ; et il revêtira les vêtements de lin, les saints vêtements ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 16.32 Et la propitiation sera faite par le sacrificateur qu’on aura oint et installé dans le sacerdoce en la place de son père ; il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 16.32 La propitiation sera accomplie par le pontife qu’on aura oint et installé pour succéder, comme tel, à son père ; il revêtira le costume de lin, le costume sacré,
Glaire et Vigouroux
Lévitique 16.32Cette expiation (purification) se fera par le grand prêtre, qui aura reçu l’onction sainte, dont les mains auront été consacrées pour faire les fonctions du sacerdoce en la place de son père ; et s’étant revêtu de la robe de lin et des vêtements saints
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 16.32Cette expiation se fera par le grand prêtre, qui aura reçu l’onction sainte, dont les mains auront été consacrées pour faire les fonctions du sacerdoce en la place de son père; et s’étant revêtu de la robe de lin et des vêtements saints,
Louis Segond 1910
Lévitique 16.32 L’expiation sera faite par le sacrificateur qui a reçu l’onction et qui a été consacré pour succéder à son père dans le sacerdoce ; il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 16.32 L’expiation sera faite, dans l’avenir, par le grand prêtre qui aura reçu l’onction et qui aura été installé pour remplir les fonctions sacerdotales à la place de son père. Il revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 16.32L’expiation sera faite par le prêtre qui aura reçu l’onction et la mission de faire fonction de prêtre à la place de son père ; il revêtira les vêtements de lin, vêtements sacrés.
Bible de Jérusalem
Lévitique 16.32Le prêtre qui aura reçu l’onction et l’investiture pour officier à la place de son père fera le rite d’expiation. Il revêtira les vêtements de lin, vêtements sacrés ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 16.32 L’expiation sera faite par le sacrificateur qui a reçu l’onction et qui a été consacré pour succéder à son père dans le sacerdoce ; il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés.
Bible André Chouraqui
Lévitique 16.32Le desservant, celui qu’il messie et dont il remplit la main pour desservir après son père, absout. Il revêt les habits de lin, les habits du sanctuaire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 16.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 16.32L’expiation sera faite par le prêtre qui aura reçu l’onction et qui aura été consacré comme prêtre à la place de son père. Il devra revêtir les vêtements de lin, les vêtements sacrés.
Segond 21
Lévitique 16.32 « Celui qui fera l’expiation, c’est le prêtre désigné par onction et établi dans ses fonctions pour succéder à son père en tant que grand-prêtre ; il mettra des vêtements de lin, des vêtements sacrés.
King James en Français
Lévitique 16.32 Et le prêtre qu’on aura oint, et qu’on aura consacré pour servir dans la fonction de prêtre à la place de son père, fera propitiation, et se revêtira des vêtements de lin, c’est-à-dire les saints vêtements.
Lévitique 16.32expiabit autem sacerdos qui unctus fuerit et cuius initiatae manus ut sacerdotio fungatur pro patre suo indueturque stola linea et vestibus sanctis