Lévitique 16.30 C’est en ce jour que se fera votre expiation et la purification de tous vos péchés ; et vous serez ainsi purifiés devant le Seigneur ;
David Martin
Lévitique 16.30 Car en ce jour-là [le Sacrificateur] fera propitiation pour vous, afin de vous nettoyer ; [ainsi] vous serez nettoyés de tous vos péchés en la présence de l’Éternel.
Ostervald
Lévitique 16.30 Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier ; vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 16.30Car en ce jour il rédimera sur vous, pour vous purifier de tous vos manquements devant l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 16.30Car ce jour-là propitiation sera faite pour vous afin de vous purifier : vous serez purifiés devant l’Éternel de tous vos péchés.
Bible de Lausanne
Lévitique 16.30car ce jour-là on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier : vous serez purs de tous vos péchés devant la face de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 16.30 car, en ce jour-là, il sera fait propitiation pour vous, afin de vous purifier : et vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 16.30 Car en ce jour on fera propitiation pour vous afin de vous purifier ; vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 16.30 Car en ce jour, on fera propitiation sur vous afin de vous purifier ; vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 16.30C’est en ce jour que se fera votre expiation et la purification de tous vos péchés ; vous serez purifiés devant le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 16.30C’est en ce jour que se fera votre expiation et la purification de tous vos péchés; vous serez purifiés devant le Seigneur.
Louis Segond 1910
Lévitique 16.30 Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 16.30 Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier ; vous serez purs de tous vos péchés devant Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 16.30car en ce jour on fera pour vous l’expiation pour vous purifier et ainsi vous rendre purs de tous vos péchés devant Yahweh.
Bible de Jérusalem
Lévitique 16.30C’est en effet en ce jour que l’on fera sur vous le rite d’expiation pour vous purifier. Vous serez purs devant Yahvé de tous vos péchés.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 16.30 Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 16.30Oui, ce jour-là, il vous absoudra pour vous purifier de toutes vos fautes. Face à IHVH-Adonaï, vous serez purifiés.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 16.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 16.30Ce jour-là on fera sur vous le rite de l’expiation pour vous purifier et vous serez purifiés de tous vos péchés devant Yahvé.
Segond 21
Lévitique 16.30 En effet, ce jour-là on fera l’expiation pour vous afin de vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés devant l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 16.30 Car en ce jour le prêtre fera propitiation pour vous, afin de vous nettoyer; pour que vous puissiez être nettoyés de tous vos péchés devant le SEIGNEUR.