Lévitique 14.10 le huitième jour il prendra deux agneaux sans tache, et une brebis de la même année, qui soit aussi sans tache, et trois dixièmes de fleur de farine mêlée d’huile, pour être employée au sacrifice, et de plus une chopine d’huile à part.
David Martin
Lévitique 14.10 Et au huitième jour il prendra deux agneaux sans tare, et une brebis d’un an sans tare, et trois dixièmes de fine farine à faire le gâteau, pétrie à l’huile, et un log d’huile.
Ostervald
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une brebis de l’année sans défaut, trois dixièmes d’épha de fine farine en offrande, arrosée d’huile, et un log d’huile ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 14.10Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes de fine farine, don pétri dans l’huile, et un log d’huile.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 14.10Et le huitième jour il apportera deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut avec trois dixièmes de fleur de farine, comme offrande, trempée dans l’huile, et un log d’huile.
Bible de Lausanne
Lévitique 14.10Le huitième jour, il prendra deux agneaux parfaits et une brebis d’un an parfaite, avec trois dixièmes [d’épha] de fleur de farine pétrie à l’huile, comme sacrifice d’hommage, et un log d’huile.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 14.10 Et le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une jeune brebis âgée d’un an, sans défaut, et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, en offrande de gâteau, et un log d’huile.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut et trois dixièmes [d’épha] de fleur de farine, comme oblation pétrie à l’huile, et un log d’huile.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une brebis âgée d’un an, sans défaut ; plus, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme oblation, et un log d’huile.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 14.10le huitième jour il prendra deux agneaux sans tache, et une brebis d’un an qui soit aussi sans tache, et trois dixièmes de fleur de farine mêlée d’huile, pour être employée au sacrifice, et de plus un setier d’huile à part.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 14.10Le huitième jour il prendra deux agneaux sans tache, et une brebis d’un an qui soit aussi sans tache, et trois dixièmes de fleur de farine mêlée d’huile, pour être employée au sacrifice, et de plus un setier d’huile à part.
Louis Segond 1910
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l’huile, et un log d’huile.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’épha de fleur de farine pétrie à l’huile, en oblation, et un log d’huile.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 14.10Le huitième jour il prendra deux agneaux sans défaut avec une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’épha de fleur de farine pétrie avec de l’huile pour en faire une oblation et un log d’huile.
Bible de Jérusalem
Lévitique 14.10Le huitième jour il prendra deux agneaux sans défaut, une agnelle d’un an sans défaut, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’oblation, et une pinte d’huile.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes d’un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l’huile, et un log d’huile.
Bible André Chouraqui
Lévitique 14.10Le huitième jour, il prend deux moutons intacts, une moutonne, fille de son année, intacte, trois dixièmes de semoule, une offrande mélangée d’huile et un log d’huile.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 14.10Le huitième jour il prendra deux agneaux sans défaut, une petite brebis née dans l’année, sans défaut, trois mesures de fleur de farine arrosée d’huile pour l’offrande, et une mesure d’huile.
Segond 21
Lévitique 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d’un an sans défaut, une offrande de 6 litres et demi de fleur de farine pétrie à l’huile et 3 décilitres d’huile.
King James en Français
Lévitique 14.10 Et le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une brebis d’un an sans défaut, trois dixièmes de fine farine pour une offrande de viande, pétrie avec l’huile, et un log d’huile;
Lévitique 14.10die octavo adsumet duos agnos inmaculatos et ovem anniculam absque macula et tres decimas similae in sacrificium quae conspersa sit oleo et seorsum olei sextarium