Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 13.48

Comparateur biblique pour Lévitique 13.48

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.48  dans la chaîne ou dans la trame ; ou si c’est une peau, ou quelque chose fait de peau,

David Martin

Lévitique 13.48  Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.

Ostervald

Lévitique 13.48  Sur un feutre ou sur un tissu de lin ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage fait de peau,

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 13.48  Ou dans la trame, ou dans la chaîne, pour le lin ou la laine, ou le cuir ou dans tout ouvrage en cuir ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 13.48  ou la trame de lin ou de laine, ou une fourrure, ou un objet quelconque fait de peau,

Bible de Lausanne

Lévitique 13.48  soit dans un feutre, soit dans un tissu de lin ou de laine, soit dans une peau ou dans quelque ouvrage fait de peau :

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 13.48  ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 13.48  tissu ou tricot de lin ou de laine, ou du cuir, ou un ouvrage quelconque fait de cuir,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 13.48  ou seulement dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage en peau ;

Glaire et Vigouroux

Lévitique 13.48  dans la chaîne ou dans la trame, ou si c’est une peau ou quelque chose fait de peau

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 13.48  Dans la chaîne ou dans la trame, ou si c’est une peau ou quelque chose fait de peau,

Louis Segond 1910

Lévitique 13.48  à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 13.48  au fil de lin ou de laine destiné à la chaîne ou à la trame, à une peau ou à quelque ouvrage fait de peau,

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 13.48  dans la chaîne ou dans la trame de lin ou de laine, sur une peau ou sur quelque objet de cuir,

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.48  un tissu ou une couverture en laine ou en lin, du cuir ou un travail quelconque en cuir,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.48  à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

Bible André Chouraqui

Lévitique 13.48  ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans la peau ou dans tout ouvrage de peau,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 13.48  que ce soit sur le fil de lin ou de laine destiné à la chaîne, ou sur celui de la trame d’un tissu - ou encore sur du cuir ou sur quelque ouvrage en peau;

Segond 21

Lévitique 13.48  d’une chaîne ou d’une trame de lin ou de laine, d’une peau ou d’un objet en cuir –

King James en Français

Lévitique 13.48  Que ce soit dans la chaîne, ou la trame du lin ou de la laine, que ce soit dans une peau ou sur quelque ouvrage fait de peau,

La Septante

Lévitique 13.48  ἢ ἐν στήμονι ἢ ἐν κρόκῃ ἢ ἐν τοῖς λινοῖς ἢ ἐν τοῖς ἐρεοῖς ἢ ἐν δέρματι ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι.

La Vulgate

Lévitique 13.48  in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.48  אֹ֤ו בִֽשְׁתִי֙ אֹ֣ו בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר אֹ֣ו בְעֹ֔ור אֹ֖ו בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.48  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.