Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 13.24

Comparateur biblique pour Lévitique 13.24

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura été brûlé en la chair, ou sur la peau, et que la brûlure étant guérie, la cicatrice en deviendra blanche ou rousse,

David Martin

Lévitique 13.24  Que si la chair a en sa peau une inflammation de feu, et que la chair vive de la partie enflammée soit un bouton blanc-roussâtre, ou blanc [seulement] ;

Ostervald

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura sur la peau une brûlure faite par le feu, et que la marque de la brûlure sera une tache d’un blanc rougeâtre ou blanche,

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 13.24  Ou une chair qui a eu en sa peau un abcès enflammé et que la guérison de cet abcès produit une tache blanche et rouge ou blanche ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 13.24  Quand sur un corps il paraît à la peau une inflammation, et que l’inflammation se manifeste par une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre,

Bible de Lausanne

Lévitique 13.24  Ou bien quand la chair aura eu dans sa peau une brûlure de feu, si la guérison de la brûlure se forme en tache luisante, d’un blanc rougeâtre ou blanche ;

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 13.24  Ou si la chair a dans sa peau une brûlure de feu, et que la marque de la brûlure soit une tache d’un blanc roussâtre ou blanche, le sacrificateur la verra :

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 13.24  Ou bien lorsque la peau de quelqu’un aura une brûlure faite parle feu et qu’il se produira sur cette brûlure une tache d’un blanc rougeâtre ou blanche,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 13.24  Pareillement, s’il existe une brûlure à la peau d’une personne, et que cette brûlure, en se guérissant, forme une tache blanche-vermeille, ou blanche,

Glaire et Vigouroux

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura été brûlé dans la chair ou sur la peau, et que, la brûlure étant guérie, la cicatrice en deviendra blanche ou rousse

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura été brûlé dans la chair ou sur la peau, et que, la brûlure étant guérie, la cicatrice en deviendra blanche ou rousse,

Louis Segond 1910

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps une brûlure par le feu, et qu’il se manifestera sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le sacrificateur l’examinera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura eu sur le corps, sur la peau, une brûlure faite par le feu, s’il se forme sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre,

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura une brûlure sur la peau et qu’il se forme sur cette brûlure une tache d’un blanc rougeâtre ou blanche,

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.24  Lorsqu’il s’est produit sur la peau de quelqu’un une brûlure, s’il se forme sur la brûlure un abcès, une tache blanc-rougeâtre ou blanchâtre,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.24  Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps une brûlure par le feu, et qu’il se manifestera sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le sacrificateur l’examinera.

Bible André Chouraqui

Lévitique 13.24  Ou quand la chair sera dans sa peau stigmate de feu, la vitalité du stigmate étant tache blanc-rougeâtre ou blanche,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 13.24  Si un homme a sur le corps ou sur la peau une brûlure faite par le feu, s’il se forme à l’endroit de la brûlure une tache blanche ou rouge,

Segond 21

Lévitique 13.24   « Lorsqu’un homme aura eu sur la peau une brûlure par le feu et qu’apparaîtra sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d’un blanc rougeâtre, le prêtre l’examinera.

King James en Français

Lévitique 13.24  Ou si la chair a dans sa peau une inflammation, et la chair vive de la partie enflammée a une tache claire quelque peu rougeâtre ou blanche,

La Septante

Lévitique 13.24  καὶ σὰρξ ἐὰν γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ κατάκαυμα πυρός καὶ γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ τὸ ὑγιασθὲν τοῦ κατακαύματος αὐγάζον τηλαυγὲς λευκὸν ὑποπυρρίζον ἢ ἔκλευκον.

La Vulgate

Lévitique 13.24  caro et cutis quam ignis exuserit et sanata albam sive rufam habuerit cicatricem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.24  אֹ֣ו בָשָׂ֔ר כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בְעֹרֹ֖ו מִכְוַת־אֵ֑שׁ וְֽהָיְתָ֞ה מִֽחְיַ֣ת הַמִּכְוָ֗ה בַּהֶ֛רֶת לְבָנָ֥ה אֲדַמְדֶּ֖מֶת אֹ֥ו לְבָנָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.