Lévitique 13.17 le prêtre le considérera, et il déclarera qu’il est pur.
David Martin
Lévitique 13.17 Et le Sacrificateur le regardera, et s’il aperçoit que la plaie soit devenue blanche, le Sacrificateur jugera net [celui qui a] la plaie : il est net.
Ostervald
Lévitique 13.17 Et le sacrificateur l’examinera ; et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 13.17Le cohène le verra, et voilà que la plaie est devenue blanche ; le cohène déclarera la plaie pure ; c’est pur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 13.17et si l’examen du Prêtre constate que la partie affectée est devenue blanche, le Prêtre déclarera le malade en état de pureté ; il est pur.
Bible de Lausanne
Lévitique 13.17le sacrificateur le verra, et voici : la plaie est redevenue blanche. [Alors] le sacrificateur déclarera pur [celui qui a] la plaie : il est pur.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 13.17 et le sacrificateur le verra : et voici, la plaie est devenue blanche ; alors le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 13.17 Le sacrificateur ayant constaté que la partie malade est devenue blanche, déclarera pur le malade ; il est pur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 13.17 le pontife constatera que la plaie a tourné au blanc, et il déclarera cette plaie pure : elle est pure.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 13.17le prêtre le considérera et déclarera qu’il est pur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 13.17Le prêtre le considérera et déclarera qu’il est pur.
Louis Segond 1910
Lévitique 13.17 le sacrificateur l’examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 13.17 Le prêtre l’examinera, et si la plaie est devenue blanche, le prêtre déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 13.17Celui-ci l’examinera et si le malade est de nouveau devenu blanc, le prêtre le déclarera pur car il l’est.
Bible de Jérusalem
Lévitique 13.17celui-ci l’examinera et, s’il constate que le mal a viré au blanc, il déclarera pur le malade : il est pur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 13.17 le sacrificateur l’examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
Bible André Chouraqui
Lévitique 13.17Le desservant le voit et voici, la touche a tourné au blanc. Le desservant purifie la touche, il est pur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 13.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 13.17Le prêtre l’examinera, et si la plaie a blanchi, le prêtre déclarera cet homme pur.
Segond 21
Lévitique 13.17 Le prêtre l’examinera et, si la plaie est devenue blanche, il déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
King James en Français
Lévitique 13.17 Et le prêtre l’examinera; et voici, si la plaie est devenue blanche, alors le prêtre déclarera net celui qui a la plaie: il est net.