Lévitique 13.11 on jugera que c’est une lèpre très-invétérée, et enracinée dans la peau. C’est pourquoi le prêtre le déclarera impur, et il ne le renfermera point, parce que son impureté est toute visible.
David Martin
Lévitique 13.11 C’est une lèpre invétérée en la peau de sa chair, et le Sacrificateur le jugera souillé, et ne le fera point enfermer ; car il est jugé souillé.
Ostervald
Lévitique 13.11 C’est une lèpre invétérée dans la peau de son corps, et le sacrificateur le déclarera souillé ; il ne l’enfermera pas, car il est souillé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 13.11C’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair ; le cohène le déclarera impur ; il ne fera pas renfermer, car il est impur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 13.11c’est une lèpre invétérée qui affecte la peau de son corps, et le Prêtre le déclarera impur, il n’aura pas à le séquestrer, car il est impur.
Bible de Lausanne
Lévitique 13.11c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair. Le sacrificateur le déclarera souillé : il ne fera pas enfermer, car il est souillé.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 13.11 -c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair ; alors le sacrificateur le déclarera impur ; il ne le fera pas enfermer, car il est impur.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 13.11 c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair, et le sacrificateur le déclarera souillé ; il ne l’enfermera pas, car il est souillé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 13.11 c’est une lèpre invétérée dans la peau du corps, et le pontife le déclarera impur ; il ne le séquestrera point, car il est impur.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 13.11on jugera que c’est une lèpre très invétérée (ancienne) et enracinée dans la peau. C’est pourquoi le prêtre le déclarera impur, et il ne le renfermera point, parce que son impureté est toute visible.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 13.11On jugera que c’est une lèpre très invétérée et enracinée dans la peau. C’est pourquoi le prêtre le déclarera impur, et il ne le renfermera point, parce que son impureté est toute visible.
Louis Segond 1910
Lévitique 13.11 c’est une lèpre invétérée dans la peau du corps de cet homme : le sacrificateur le déclarera impur ; il ne l’enfermera pas, car il est impur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 13.11 c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair : le prêtre le déclarera impur ; il ne l’enfermera pas, car cet homme est impur.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 13.11c’est une lèpre invétérée dans la peau de cet homme, le prêtre le déclarera impur sans le faire enfermer car il est impur.
Bible de Jérusalem
Lévitique 13.11c’est une lèpre invétérée sur la peau. Le prêtre le déclarera impur. Il ne le séquestrera pas, sans aucun doute il est impur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 13.11 c’est une lèpre invétérée dans la peau du corps de cet homme : le sacrificateur le déclarera impur ; il ne l’enfermera pas, car il est impur.
Bible André Chouraqui
Lévitique 13.11C’est gale chronique sur la peau de sa chair. Le desservant le déclare contaminé. Il ne l’enfermera pas : oui, il est contaminé.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 13.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 13.11Dans ce cas, c’est une lèpre caractérisée sur la peau. Le prêtre le déclarera impur, il n’y a pas à l’isoler encore car cet homme est impur: c’est évident.
Segond 21
Lévitique 13.11 c’est une lèpre durable dans la peau de cet homme. Le prêtre le déclarera impur. Il ne l’enfermera pas, car il est impur.
King James en Français
Lévitique 13.11 C’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair, et le prêtre le déclarera souillé; il ne l’enfermera pas, car il est souillé.