Lévitique 11.31 tous ces animaux sont impurs. Celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts, sera impur jusqu’au soir ;
David Martin
Lévitique 11.31 Ces choses vous sont souillées entre les reptiles ; quiconque les touchera mortes, sera souillé jusqu’au soir.
Ostervald
Lévitique 11.31 Ceux-là sont souillés pour vous entre tous les reptiles ; quiconque les touchera morts, sera souillé jusqu’au soir.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 11.31Ceux là seront impurs pour vous parmi les reptiles ; celui qui les touche après leur mort sera impur jusqu’au soir.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 11.31Tenez-les pour impurs parmi tous ceux qui frétillent ; quiconque les touchera morts, sera jusqu’au soir en état d’impureté.
Bible de Lausanne
Lévitique 11.31Ce sont-là ceux qui vous seront souillées parmi tous les petits animaux qui fourmillent [sur la terre] ; quiconque les touchera quand ils seront morts, sera souillé jusqu’au soir.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 11.31 Ceux-ci vous seront impurs parmi tous les reptiles ; quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 11.31 Ceux-ci sont souillés pour vous entre tout ce qui bouge ; quiconque les touchera morts sera souillé jusqu’au soir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 11.31 Ceux-là sont impurs pour vous entre tous les reptiles : quiconque les touchera après leur mort sera souillé jusqu’au soir.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 11.31tous ces animaux seront impurs. Celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts sera impur jusqu’au soir ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 11.31Tous ces animaux seront impurs. Celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts sera impur jusqu’au soir;
Louis Segond 1910
Lévitique 11.31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles : quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 11.31 Tels sont ceux qui seront impurs pour vous parmi les reptiles : quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 11.31Ceux-là seront impurs pour vous parmi les petits animaux rampants ; quiconque les touchera quand ils sont morts sera impur jusqu’au soir.
Bible de Jérusalem
Lévitique 11.31Parmi toutes les bestioles ce sont ces animaux que vous tiendrez pour impurs. Quiconque les touchera quand ils sont morts sera impur jusqu’au soir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 11.31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles : quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir.
Bible André Chouraqui
Lévitique 11.31Ceux-là sont contaminés pour vous en toute foison, et qui les touche morts sera contaminé jusqu’au soir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 11.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 11.31Tous ces reptiles seront impurs à vos yeux. Si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur jusqu’au soir.
Segond 21
Lévitique 11.31 Vous les considérerez comme impurs parmi tous les reptiles. Si quelqu’un les touche morts, il sera impur jusqu’au soir.
King James en Français
Lévitique 11.31 Celles-là sont souillées pour vous parmi tous ceux qui rampent; quiconque les touchera morts, sera souillé jusqu’au crépuscule.