Lévitique 10.18 et d’autant plus qu’on n’a point porté du sang de cette hostie dans le sanctuaire, et que vous devriez l’avoir mangée dans le lieu saint, selon qu’il m’avait été ordonné ?
David Martin
Lévitique 10.18 Voici, son sang n’a point été porté dans le Sanctuaire ; ne manquez donc [plus] à la manger dans le lieu saint, comme je l’avais commandé.
Ostervald
Lévitique 10.18 Voici, son sang n’a point été porté dans l’intérieur du sanctuaire ; vous deviez manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l’ai commandé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 10.18Voilà que le sang n’en a pas été porté dans le sanctuaire, à l’intérieur ; il fallait la manger dans un endroit saint, comme je l’ai ordonné !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 10.18Voici, le sang n’en a point été introduit dans le Sanctuaire, dans l’intérieur ; vous devez la manger dans le Sanctuaire selon l’ordre que j’ai reçu.
Bible de Lausanne
Lévitique 10.18Voici, le sang n’en a pas été porté dans l’intérieur du sanctuaire : il fallait manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l’avais commandé.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 10.18 voici, son sang n’a pas été porté dans l’intérieur du lieu saint ; vous devez de toute manière le manger dans le lieu saint, comme je l’ai commandé.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 10.18 Voici, quand le sang de la victime n’a pas été porté dans l’intérieur du sanctuaire, vous ne devez pas manquer de la manger dans le saint lieu, comme je l’ai commandé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 10.18 Puisque le sang de cette victime n’a pas été introduit dans le sanctuaire intérieur, vous deviez la manger dans le sanctuaire, ainsi que je l’ai prescrit ! »
Glaire et Vigouroux
Lévitique 10.18et d’autant plus qu’on n’a point porté du sang de cette hostie dans le sanctuaire, et que vous devriez l’avoir mangée dans le lieu saint, selon qu’il m’avait été ordonné ?
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 10.18Et d’autant plus qu’on n’a point porté du sang de cette hostie dans le sanctuaire, et que vous devriez l’avoir mangée dans le lieu saint, selon qu’il m’avait été ordonné?
Louis Segond 1910
Lévitique 10.18 Voici, le sang de la victime n’a point été porté dans l’intérieur du sanctuaire ; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m’avait été ordonné.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 10.18 Voici, le sang de la victime n’a pas été porté dans l’intérieur du sanctuaire ; vous deviez la manger dans un lieu saint, comme je l’ai commandé.?»
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 10.18Son sang n’ayant pas été porté à l’intérieur du sanctuaire, vous deviez manger la victime dans un lieu saint selon que je l’avais ordonné.
Bible de Jérusalem
Lévitique 10.18Puisque le sang n’en a pas été porté à l’intérieur du sanctuaire, vous y deviez manger la chair comme je l’avais ordonné."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 10.18 Voici, le sang de la victime n’a point été porté dans l’intérieur du sanctuaire ; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m’avait été ordonné.
Bible André Chouraqui
Lévitique 10.18Certes, son sang n’est pas venu à l’intérieur du sanctuaire. Vous le mangerez, vous le mangerez dans le sanctuaire, comme je l’ai ordonné. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 10.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 10.18Vous deviez introduire le sang de la victime à l’intérieur du sanctuaire, et la manger dans le sanctuaire, comme il me l’a ordonné.”
Segond 21
Lévitique 10.18 Or le sang de la victime n’a pas été porté à l’intérieur du sanctuaire. Vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme j’en avais donné l’ordre. »
King James en Français
Lévitique 10.18 Voici, son sang n’a pas été porté dans l’intérieur du lieu saint; vous auriez du le manger dans le lieu saint, comme je l’ai commandé.