Lévitique 1.13 Ils laveront dans l’eau les intestins et les pieds. Et le prêtre brûlera sur l’autel toutes ces choses offertes, pour être au Seigneur un holocauste et une oblation de très-agréable odeur.
David Martin
Lévitique 1.13 Mais il lavera avec de l’eau le ventre et les jambes. Puis le Sacrificateur offrira toutes ces choses, et les fera fumer sur l’autel ; c’est un holocauste, un sacrifice fait par feu d’agréable odeur à l’Éternel.
Ostervald
Lévitique 1.13 Il lavera dans l’eau les entrailles et les jambes ; et le sacrificateur offrira le tout, et le fera fumer sur l’autel ; c’est un holocauste, un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur à l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 1.13On lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes ; le cohène offrira tout et le réduira en fumée sur l’autel ; c’est une holocauste (consumé) par le feu ; odeur agréable à l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 1.13Et il lavera dans l’eau la fressure et les jambes, et le Prêtre offrira le tout et le fera fumer sur l’Autel : c’est un holocauste, une victime brûlée, d’un parfum agréable à l’Éternel.
Bible de Lausanne
Lévitique 1.13On lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes, et le sacrificateur offrira le tout et le fera fumer sur l’autel ; c’est un holocauste, un sacrifice consumé en parfum de bonne odeur à l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 1.13 et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes ; et le sacrificateur présentera le tout et le fera fumer sur l’autel : c’est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 1.13 Il lavera dans l’eau les entrailles et les jambes ; et le sacrificateur offrira le tout et le fera fumer sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur, à l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 1.13 On lavera dans l’eau les intestins et les jambes ; alors le pontife offrira le tout, qu’il fera fumer sur l’autel comme étant un holocauste, combustion d’une odeur agréable au Seigneur.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 1.13(Mais) Ils laveront dans l’eau les intestins et les pieds, et le prêtre brûlera le tout sur l’autel après l’avoir offert, pour être au Seigneur un holocauste de très agréable odeur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 1.13Ils laveront dans l’eau les intestins et les pieds, et le prêtre brûlera le tout sur l’autel après l’avoir offert, pour être au Seigneur un holocauste de très agréable odeur.
Louis Segond 1910
Lévitique 1.13 Il lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes ; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 1.13 Il lavera dans l’eau les entrailles et les jambes, et le prêtre offrira le tout et le fera fumer sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 1.13Les entrailles et les pieds seront lavés avec de l’eau ; alors le prêtre offrira le tout et en fera monter la fumée de l’autel,
Bible de Jérusalem
Lévitique 1.13L’homme lavera dans l’eau les entrailles et les pattes et le prêtre offrira le tout qu’il fera fumer à l’autel. Cet holocauste sera un mets consumé en parfum d’apaisement pour Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 1.13 Il lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes ; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 1.13L’entraille, les pattes, il les baignera dans l’eau. Le desservant présente le tout et l’encense à l’autel ; c’est une montée, feu, odeur agréable pour IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 1.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 1.13On lavera à l’eau les entrailles et les jambes, et le prêtre offrira le tout et le fera brûler sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice par le feu d’agréable odeur à Yahvé.
Segond 21
Lévitique 1.13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l’eau, et le prêtre sacrifiera le tout, il brûlera l’offrande sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 1.13 Et il lavera les entrailles et les jambes avec de l’eau; et le prêtre amènera le tout, et le brûlera sur l’autel; c’est un sacrifice consumé, une offrande faite par feu, d’une agréable odeur au SEIGNEUR.