Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Joël 3.21

Comparateur biblique pour Joël 3.21

Lemaistre de Sacy

Joël 3.21  Je purifierai alors leur sang que je n’aurai point purifié auparavant : et le Seigneur habitera dans Sion.

David Martin

Joël 3.21  Et je nettoierai leur sang que je n’avais point nettoyé ; car l’Éternel habite en Sion.

Ostervald

Joël 3.21  Et je nettoierai leur sang que je n’avais point encore nettoyé. Et l’Éternel habitera en Sion.

Ancien Testament Samuel Cahen

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Joël 3.21  Et je vengerai leur sang que je n’ai point encore vengé, et l’Éternel habitera en Sion.

Bible de Lausanne

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Joël 3.21  et je les purifierai du sang dont je ne les avais pas purifiés : et l’Éternel demeure en Sion.

Nouveau Testament Stapfer

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Joël 3.21  Et je laverai leur sang que je n’avais point encore lavé. Et l’Éternel habite en Sion.

Ancien testament Zadoc Kahn

Joël 3.21  Je vengerai leur sang que je n’avais pas encore vengé, et moi, l’Éternel, je résiderai à Sion.

Glaire et Vigouroux

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Joël 3.21  Je purifierai alors leur sang que Je n’avais pas purifié; et le Seigneur habitera dans Sion.

Louis Segond 1910

Joël 3.21  Je vengerai leur sang que je n’ai point encore vengé, Et L’Éternel résidera dans Sion.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Joël 3.21  Oui, je répandrai leur sang, celui que je n’ai pas encore versé, tandis que Yahweh résidera comme dans une tente à Sion.

Bible de Jérusalem

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Joël 3.21  Je vengerai leur sang que je n’ai point encore vengé, Et l’Éternel résidera dans Sion.

Bible André Chouraqui

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Joël 3.21  Car je nettoierai leur sang que je n’avais pas nettoyé: car le SEIGNEUR demeure en Sion.

La Septante

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Joël 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.