Ezéchiel 47.15 Or voici quelles sont les bornes de cette terre : Du côté du septentrion, depuis la Grande mer, en venant par Héthalon à Sédada,
David Martin
Ezéchiel 47.15 C’est donc ici la frontière du pays, du côté du Septentrion, vers la grande mer, [savoir] ce qui est du chemin d’Héthlon, au quartier par où l’on vient à Tsédad.
Ostervald
Ezéchiel 47.15 Voici la frontière du pays du côté du Nord : depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsédad,
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 47.15Et voici la limite, au nord, depuis la grande mer, par la voie de ‘Hethlone jusqu’à Tseda.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 47.15Or, voici la frontière du pays : Au nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsédad,
Bible de Lausanne
Ezéchiel 47.15Voici donc les frontières de la terre. Du côté du nord : depuis la grande mer, dans la direction de Hethlon, en venant vers Tsedad ;
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 47.15 Et c’est ici la frontière du pays : Du côté du nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon, quand on va à Tsedad ;
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 47.15 Voici la frontière du pays. Du côté du nord : à partir de la grande mer, le chemin de Hethlon pour aller à Tsédad ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 47.15 Voici donc les frontières du pays : du côté du Nord, depuis la grande Mer, la route de Hetlôn jusque vers Cedad,
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 47.15Or voici les limites du pays. Du côté du septentrion, depuis la grande mer, le chemin de Héthalon en venant à Sédada,
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 47.15Or voici les limites du pays. Du côté du septentrion, depuis la grande mer, le chemin de Héthalon en venant à Sédada,
Louis Segond 1910
Ezéchiel 47.15 Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsedad,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 47.15 Voici la frontière du pays. Du côté du nord : depuis la grande mer, le chemin de Héthalon pour aller à Sédad.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 47.15Voici la frontière du pays du côté septentrional : de la grande mer dans la direction de Héthalon jusqu’à l’entrée de Hamath,
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 47.15Voici la frontière du pays. Du côté du nord, depuis la Grande mer : la route de Hètlôn jusqu’à l’Entrée de Hamat, Cedad,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 47.15 Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsedad,
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 47.15Voici la frontière de la terre, au coin du septentrion ; de la Grande Mer, la route de Hètlôn en direction de Sedad,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 47.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 47.15Au nord, la frontière du pays partira de la grande mer au chemin de Hetlon sur le Sédad à l’entrée de Hamat;
Segond 21
Ezéchiel 47.15 « Voici les limites du pays. La frontière nord partira de la mer Méditerranée et suivra le chemin de Hethlon pour passer à Tsedad,
King James en Français
Ezéchiel 47.15 Voici la frontière du pays du côté du Nord: depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsédad,