Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 45.14

Comparateur biblique pour Ezéchiel 45.14

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 45.14  Quant à la mesure de l’huile, c’est le bate d’huile qui est la dixième partie du core : car les dix bates font le core, et le core est rempli de dix bates.

David Martin

Ezéchiel 45.14  [Et parce que] le bath [est la mesure] pour l’huile, l’offrande ordonnée pour l’huile sera la dixième partie d’un bath pour core, [en tant que] dix baths feront un homer ; car dix baths feront un homer.

Ostervald

Ezéchiel 45.14  Pour l’huile, pour un bath d’huile, vous prélèverez un dixième de bath par cor, qui vaut un homer de dix baths ; car dix baths font le homer.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 45.14  Et la mesure de l’huile est un bath d’huile : le bath est la dixième partie du cor à dix baths, comme le bath est la dixième partie du ‘homer, car dix baths font un ‘homer.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 45.14  La redevance sur l’huile, sur le bath d’huile, est d’un dixième de bath sur le cor, à dix baths pour un homer, car dix baths font un homer.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45.14  Le bath est [la mesure de] l’huile ; et le statut{Ou la portion fixée.} pour l’huile, c’est le dixième du bath pour un cor, [soit] dix baths, [ou] un homer ; car dix baths font un homer.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 45.14  et la redevance en huile, pour un bath d’huile, le dixième d’un bath sur un cor d’huile, le dixième d’un bath sur un cor, qui est un khomer de dix baths (car dix baths font un khomer) ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 45.14  Voici la règle pour l’huile : un dixième de bath d’huile pour un cor qui est un homer de dix baths (car un homer fait dix baths).

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 45.14  La redevance pour l’huile, pour le bath d’huile, sera d’un dixième de bath par Cor, dix bath équivalant à un homer, car dix bath font un homer.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 45.14  Quant à la mesure de l’huile, le bat(h) d’huile est la dixième partie du cor, car dix bat(h) font un cor, et (parce que) le cor est rempli par dix bat(h).

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 45.14  Quant à la mesure de l’huile, le bath d’huile est la dixième partie du cor, car dix bath font un cor, et le cor est rempli par dix bath.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 45.14  Ce que vous devrez pour l’huile, pour un bath d’huile, sera la dixième partie d’un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 45.14  Règle pour l’huile, pour le bath d’huile : la dixième partie d’un bath sur un cor, lequel est égal à un homer de dix baths, car un homer fait dix baths.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 45.14  Et la règle pour l’huile : le dixième d’un bath sur un cor ; car dix baths font un cor.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 45.14  La redevance d’huile : une mesure d’huile par dix mesures, c’est-à-dire par feuillette de dix mesures ou d’un muid, car dix mesures font un muid.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45.14  Ce que vous devrez pour l’huile, pour un bath d’huile, sera la dixième partie d’un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 45.14  Loi de l’huile : le bat d’huile, un dixième de bat par kor ; dix bat, un homèr ; oui, dix bat sont un homèr.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 45.14  Voici la règle pour l’huile: on donnera un dixième de bat par kor, puisque 10 bats font un kor.

Segond 21

Ezéchiel 45.14  Voici ce qui est prescrit pour l’huile, pour une mesure d’huile : un dixième de bath pour un cor, qui correspond à 220 litres, puisque 10 baths font un homer.

King James en Français

Ezéchiel 45.14  Pour l’huile, pour un bath d’huile, vous prélèverez un dixième de bath par cor, qui vaut un homer de dix baths; car dix baths font le homer.

La Septante

Ezéchiel 45.14  καὶ τὸ πρόσταγμα τοῦ ἐλαίου κοτύλην ἐλαίου ἀπὸ δέκα κοτυλῶν ὅτι αἱ δέκα κοτύλαι εἰσὶν γομορ.

La Vulgate

Ezéchiel 45.14  mensura quoque olei batus olei decima pars chori est et decem bati chorum faciunt quia decem bati implent chorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 45.14  וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 45.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.