Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 44.24

Comparateur biblique pour Ezéchiel 44.24

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 44.24  Lorsqu’il se sera élevé quelque différend, ils le jugeront, en se tenant attachés à mes jugements : ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes solennelles, et sanctifieront exactement mes jours de sabbat.

David Martin

Ezéchiel 44.24  Et quand il surviendra quelque procès, ils assisteront au jugement, et jugeront suivant les lois que j’ai données ; et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes Sabbats.

Ostervald

Ezéchiel 44.24  Quand il surviendra quelque procès, ils présideront au jugement, et jugeront selon le droit que j’ai établi ; ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes sabbats.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 44.24  Dans une contestation, ils assisteront au jugement ; ils jugeront d’après mes jugements ; ils garderont mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et sanctifieront mes schabbaths.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 44.24  Et dans les procès ils seront juges ; ils jugeront d’après mes lois. Et ils observeront mes commandements et mes ordonnances à toutes mes fêtes, et sanctifieront mes sabbats.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 44.24  Ils présideront aux procès pour juger, et ils jugeront d’après mes ordonnances. Ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes assignations, et ils sanctifieront mes sabbats.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 44.24  Et, dans les contestations, ils se tiendront là pour juger ; ils jugeront par mes jugements, et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 44.24  En cas de procès, c’est à eux qu’il appartiendra de juger ; ils jugeront selon le droit que j’ai établi, et ils maintiendront mes lois et mes règlements dans toutes mes fêtes et sanctifieront mes sabbats.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 44.24  Dans les litiges, ce sont eux qui exerceront la justice, et ils prononceront d’après mes lois ; ils observeront mes doctrines et mes statuts pour toutes mes solennités et ils sanctifieront mes sabbats.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 44.24  Lorsqu’il y aura une contestation, ils la jugeront, en s’en tenant à mes jugements ; ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 44.24  Lorsqu’il y aura une contestation, ils la jugeront, en s’en tenant à Mes jugements; ils observeront Mes lois et Mes ordonnances dans toutes Mes solennités, et ils sanctifieront Mes sabbats.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 44.24  Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d’après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 44.24  Dans les contestations, ce sont eux qui prendront place pour le jugement, et ils jugeront d’après le droit que j’ai établi. Ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 44.24  Dans des contestations, c’est à eux qu’il appartiendra de juger ; ils jugeront selon le droit que j’ai établi ; ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes et sanctifieront mes sabbats.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 44.24  Dans les procès, ils seront juges ; ils jugeront d’après mon droit. Ils observeront dans toutes mes fêtes mes lois et mes dispositions, et ils sanctifieront mes sabbats.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 44.24  Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d’après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 44.24  Ils se tiendront au jugement d’un procès, ils jugeront selon mes jugements ; ils garderont mes toras, mes règles en tous mes rendez-vous ; ils consacreront mes shabats.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 44.24  Ils auront autorité pour juger dans les procès, ils jugeront selon mes règles, ils observeront mes lois et mes commandements pour tout ce qui concerne les fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Segond 21

Ezéchiel 44.24  En cas de conflit, ils rendront la justice, et ils jugeront d’après mes règles. Ils respecteront aussi mes lois et mes prescriptions dans toutes mes fêtes, et ils feront de mes sabbats des jours saints.

King James en Français

Ezéchiel 44.24  Quand il surviendra quelque procès, ils présideront au jugement, et jugeront selon le droit que j’ai établi; ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes sabbats.

La Septante

Ezéchiel 44.24  καὶ ἐπὶ κρίσιν αἵματος οὗτοι ἐπιστήσονται τοῦ διακρίνειν τὰ δικαιώματά μου δικαιώσουσιν καὶ τὰ κρίματά μου κρινοῦσιν καὶ τὰ νόμιμά μου καὶ τὰ προστάγματά μου ἐν πάσαις ταῖς ἑορταῖς μου φυλάξονται καὶ τὰ σάββατά μου ἁγιάσουσιν.

La Vulgate

Ezéchiel 44.24  et cum fuerit controversia stabunt in iudiciis meis et iudicabunt leges meas et praecepta mea in omnibus sollemnitatibus meis custodient et sabbata mea sanctificabunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 44.24  וְעַל־רִ֗יב הֵ֚מָּה יַעַמְד֣וּ לְמִשְׁפָּ֔ט בְּמִשְׁפָּטַ֖י יִשְׁפְּטֻ֑הוּ וְאֶת־תֹּורֹתַ֤י וְאֶת־חֻקֹּתַי֙ בְּכָל־מֹועֲדַ֣י יִשְׁמֹ֔רוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹותַ֖י יְקַדֵּֽשׁוּ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 44.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.