Ezéchiel 44.14 Et je les établirai portiers du temple, et les emploierai dans tous les offices et les services les plus bas qu’on est obligé d’y rendre.
David Martin
Ezéchiel 44.14 C’est pourquoi je les établirai pour avoir la garde de la maison pour tout son service, et pour tout ce qui s’y fait.
Ostervald
Ezéchiel 44.14 Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s’y fait.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 44.14Je les établirai gardiens pour la garde de la maison, pour tout le service et pour tout ce qui s’y fait.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 44.14C’est ainsi que je les destine à être gardes de la maison, et à faire tout son service et tout ce qui doit y être fait.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 44.14et je les mettrai pour gardiens du dépôt de la Maison, pour tout le travail de la Maison, et pour tout ce qui devra s’y faire.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 44.14 Et je les établirai pour faire l’acquit de la charge de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui y sera fait.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 44.14 Je ferai d’eux les chargés de service de la Maison pour tout son ouvrage et pour tout ce qu’il y aura à y faire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 44.14 Je ferai d’eux des préposés à la surveillance de la maison, en ce qui en concerne la corvée et tout ce qui s’y fait.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 44.14Et je les établirai portiers du temple, et ils en feront tous les offices et tout ce qui doit s’y faire.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 44.14Et Je les établirai portiers du temple, et ils en feront tous les offices et tout ce qui doit s’y faire.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 44.14 Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s’y faire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 44.14 Je les chargerai de faire le service de la maison, pour tout son ouvrage, et pour tout ce qui s’y doit faire.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 44.14Je les chargerai du service de la maison pour tout son ouvrage et pour ce qu’il y aura à y faire.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 44.14Je les chargerai d’assurer le service du Temple, je leur confierai tout son service et tout ce qui s’y fait.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 44.14 Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s’y faire.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 44.14Je les donnerai pour gardiens à la garde de la maison, pour tout son service, pour tout ce qui s’y fera.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 44.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 44.14J’en ferai les gardiens de l’ordre de la Maison, du culte et de tout ce que l’on doit faire.
Segond 21
Ezéchiel 44.14 Je les charge du service du temple, de tout le travail et de tout ce qui doit s’y faire.
King James en Français
Ezéchiel 44.14 Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s’y fait.
La Septante
Ezéchiel 44.14καὶ κατατάξουσιν αὐτοὺς φυλάσσειν φυλακὰς τοῦ οἴκου εἰς πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ εἰς πάντα ὅσα ἂν ποιήσωσιν.
La Vulgate
Ezéchiel 44.14et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in ea