Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 44.14

Comparateur biblique pour Ezéchiel 44.14

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 44.14  Et je les établirai portiers du temple, et les emploierai dans tous les offices et les services les plus bas qu’on est obligé d’y rendre.

David Martin

Ezéchiel 44.14  C’est pourquoi je les établirai pour avoir la garde de la maison pour tout son service, et pour tout ce qui s’y fait.

Ostervald

Ezéchiel 44.14  Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s’y fait.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 44.14  Je les établirai gardiens pour la garde de la maison, pour tout le service et pour tout ce qui s’y fait.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 44.14  C’est ainsi que je les destine à être gardes de la maison, et à faire tout son service et tout ce qui doit y être fait.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 44.14  et je les mettrai pour gardiens du dépôt de la Maison, pour tout le travail de la Maison, et pour tout ce qui devra s’y faire.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 44.14  Et je les établirai pour faire l’acquit de la charge de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui y sera fait.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 44.14  Je ferai d’eux les chargés de service de la Maison pour tout son ouvrage et pour tout ce qu’il y aura à y faire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 44.14  Je ferai d’eux des préposés à la surveillance de la maison, en ce qui en concerne la corvée et tout ce qui s’y fait.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 44.14  Et je les établirai portiers du temple, et ils en feront tous les offices et tout ce qui doit s’y faire.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 44.14  Et Je les établirai portiers du temple, et ils en feront tous les offices et tout ce qui doit s’y faire.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 44.14  Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s’y faire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 44.14  Je les chargerai de faire le service de la maison, pour tout son ouvrage, et pour tout ce qui s’y doit faire.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 44.14  Je les chargerai du service de la maison pour tout son ouvrage et pour ce qu’il y aura à y faire.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 44.14  Je les chargerai d’assurer le service du Temple, je leur confierai tout son service et tout ce qui s’y fait.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 44.14  Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s’y faire.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 44.14  Je les donnerai pour gardiens à la garde de la maison, pour tout son service, pour tout ce qui s’y fera.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 44.14  J’en ferai les gardiens de l’ordre de la Maison, du culte et de tout ce que l’on doit faire.

Segond 21

Ezéchiel 44.14  Je les charge du service du temple, de tout le travail et de tout ce qui doit s’y faire.

King James en Français

Ezéchiel 44.14  Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s’y fait.

La Septante

Ezéchiel 44.14  καὶ κατατάξουσιν αὐτοὺς φυλάσσειν φυλακὰς τοῦ οἴκου εἰς πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ εἰς πάντα ὅσα ἂν ποιήσωσιν.

La Vulgate

Ezéchiel 44.14  et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in ea

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 44.14  וְנָתַתִּ֣י אֹותָ֔ם שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֣רֶת הַבָּ֑יִת לְכֹל֙ עֲבֹ֣דָתֹ֔ו וּלְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר יֵעָשֶׂ֖ה בֹּֽו׃ פ

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 44.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.