Ezéchiel 43.9 Qu’ils rejettent donc maintenant loin d’eux leur idolâtrie ; qu’ils éloignent loin de moi les sépulcres de leurs rois : et je demeurerai toujours au milieu d’eux.
David Martin
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils rejetteront loin de moi leurs adultères et les cadavres de leurs Rois, et je ferai ma demeure pour jamais parmi eux.
Ostervald
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’établirai à jamais ma demeure au milieu d’eux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 43.9Maintenant ils éloigneront de moi leur fornication et les cadavres de leurs rois, et j’habiterai toujours au milieu d’eux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 43.9Maintenant leur impudicité et les cadavres de leurs rois demeureront loin de moi, et j’habiterai au milieu d’eux éternellement.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 43.9Maintenant ils éloigneront de moi leur prostitution et les cadavres de leurs rois, et je demeurerai au milieu d’eux à perpétuité.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 43.9 Maintenant, qu’ils éloignent de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et je demeurerai au milieu d’eux à toujours.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’habiterai au milieu d’eux à jamais.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 43.9 A présent, ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et je résiderai parmi eux pour toujours. »
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 43.9Maintenant donc qu’ils rejettent loin d’eux leur fornication, et qu’ils éloignent de moi les ruines de leurs rois, et j’habiterai toujours au milieu d’eux.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 43.9Maintenant donc qu’ils rejettent loin d’eux leur fornication, et qu’ils éloignent de Moi les ruines de leurs rois, et J’habiterai toujours au milieu d’eux.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’habiterai éternellement au milieu d’eux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’habiterai au milieu d’eux à jamais.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 43.9Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois et j’habiterai au milieu d’eux à jamais.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 43.9Désormais ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’habiterai au milieu d’eux, à jamais.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’habiterai éternellement au milieu d’eux.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 43.9Maintenant, ils éloigneront de moi leur puterie, les cadavres de leurs rois. Je résiderai au milieu d’eux en pérennité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 43.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 43.9Ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, de façon que j’habite au milieu d’eux pour toujours.
Segond 21
Ezéchiel 43.9 Désormais, ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, si bien que j’habiterai pour toujours au milieu d’eux.
King James en Français
Ezéchiel 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j’établirai à jamais ma demeure au milieu d’eux.