Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 41.21

Comparateur biblique pour Ezéchiel 41.21

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 41.21  La porte du temple était carrée : et la face du sanctuaire répondait à celle du temple, étant en regard l’une devant l’autre.

David Martin

Ezéchiel 41.21  Les poteaux de la porte du Temple étaient carrés ; et le devant du lieu Saint avait une représentation telle que la représentation précédente.

Ostervald

Ezéchiel 41.21  Les poteaux du temple étaient carrés, et la façade du lieu très-saint avait le même aspect.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 41.21  Les poteaux (de la porte) du temple formaient un carré et la façade du sanctuaire (de même) ; la vue (de l’une) comme la vue (de l’autre).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 41.21  Les jambages du temple étaient de forme carrée, et la façade du sanctuaire avait l’aspect qu’elle avait eu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 41.21  Le Palais avait des poteaux carrés, et quant à la face du lieu saint, son aspect était le même{Héb. comme l’aspect.}

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 41.21  Les poteaux de la porte du temple étaient carrés, ainsi que ceux du devant du lieu saint : ils avaient le même aspect.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 41.21  Le temple avait des poteaux quadrangulaires ; et devant le Saint des saints il y avait quelque chose qui avait l’apparence

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 41.21  Le Hêkhal avait des poteaux carrés, et le front du sanctuaire avait une apparence conforme à la vision.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 41.21  Le seuil du temple était carré, et la face du sanctuaire (répondait à celle du temple,) avait le même aspect (étant en regard l’une devant l’autre).

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 41.21  Le seuil du temple était carré, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 41.21  Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 41.21  Le temple avait des poteaux quadrangulaires. Et devant le Saint des saints il y avait quelque chose qui avait l’aspect

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 41.21  A l’entrée du temple il y avait des poteaux quadrangulaires et devant le Saint des saints il y avait quelque chose qui ressemblait à un autel en bois,

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 41.21  Les montants de porte du Hékal étaient carrés. Devant le sanctuaire, il y avait quelque chose comme

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41.21  Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 41.21  Le Héikhal a des montants carrés. Les faces du sanctuaire sont d’une vision semblable à la vision.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 41.21  Les piliers de l’avant-sanctuaire étaient carrés; devant le sanctuaire on aurait dit

Segond 21

Ezéchiel 41.21  L’encadrement des portes du lieu saint était carré, et le devant du lieu très saint avait le même aspect.

King James en Français

Ezéchiel 41.21  Les poteaux du temple étaient carrés, et la façade du lieu très-saint avait le même aspect.

La Septante

Ezéchiel 41.21  καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις.

La Vulgate

Ezéchiel 41.21  limen quadrangulum et facies sanctuarii aspectus contra aspectum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 41.21  הַֽהֵיכָ֖ל מְזוּזַ֣ת רְבֻעָ֑ה וּפְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ הַמַּרְאֶ֖ה כַּמַּרְאֶֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 41.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.