Ezéchiel 39.20 Et vous vous soûlerez sur ma table de la chair des chevaux, et de la chair des cavaliers les plus braves, et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur Dieu.
David Martin
Ezéchiel 39.20 Et vous serez rassasiés à ma table, de chevaux, et de bêtes d’attelage, d’hommes forts, et de tous hommes de guerre, dit le Seigneur l’Éternel.
Ostervald
Ezéchiel 39.20 Vous serez rassasiés à ma table, des chevaux et des cavaliers, des héros et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 39.20Vous serez rassasiés à ma table, (de la chair) du cheval, des cavaliers, du brave, et de tout homme de guerre, dit le Seigneur Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 39.20et à ma table vous vous rassasierez de chevaux et de cavaliers, de héros et de toutes sortes d’hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 39.20À ma table vous serez rassasiés de chevaux et de bêtes de trait, d’hommes vaillants et de toute sorte de gens de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 39.20 Et à ma table vous serez rassasiés de chevaux et d’attelages, d’hommes forts et de toute sorte d’hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 39.20 et vous vous rassasierez à ma table de coursiers et de chevaux de trait, de héros et de guerriers de toute sorte, dit le Seigneur l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 39.20 Vous vous gorgerez à ma table de chevaux et d’attelages, de soldats et de toute espèce de gens de guerre, dit le Seigneur Dieu.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 39.20Et vous vous rassasierez à ma table (de la chair) des chevaux, et des vaillants cavaliers, et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 39.20Et vous vous rassasierez à Ma table des chevaux, et des vaillants cavaliers, et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur Dieu.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 39.20 Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 39.20 Vous vous rassasierez à ma table de coursiers et de cavaliers, de héros et de guerriers de toute sorte, — oracle du Seigneur Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 39.20Vous vous rassasierez à ma table de chevaux et de coursiers, de héros et de toutes sortes de guerriers, oracle du Seigneur Yahweh.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 39.20Vous vous rassasierez à ma table, de chevaux et de coursiers, de héros et de tout homme de guerre, oracle du Seigneur Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 39.20 Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 39.20Rassasiez-vous à ma table de chevaux, de charriers, de héros, de tous les hommes de guerre, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 39.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 39.20C’est Yahvé qui vous le dit: à ma table vous serez rassasiés de chevaux et d’attelages, d’hommes d’élite et de soldats.
Segond 21
Ezéchiel 39.20 Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, de la chair des guerriers et de tous les hommes de guerre, déclare le Seigneur, l’Éternel. ›
King James en Français
Ezéchiel 39.20 Vous serez rassasiés à ma table, des chevaux et des cavaliers, des héros et de tous les hommes de guerre, dit le SEIGNEUR Dieu.