Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 39.20

Comparateur biblique pour Ezéchiel 39.20

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 39.20  Et vous vous soûlerez sur ma table de la chair des chevaux, et de la chair des cavaliers les plus braves, et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur Dieu.

David Martin

Ezéchiel 39.20  Et vous serez rassasiés à ma table, de chevaux, et de bêtes d’attelage, d’hommes forts, et de tous hommes de guerre, dit le Seigneur l’Éternel.

Ostervald

Ezéchiel 39.20  Vous serez rassasiés à ma table, des chevaux et des cavaliers, des héros et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 39.20  Vous serez rassasiés à ma table, (de la chair) du cheval, des cavaliers, du brave, et de tout homme de guerre, dit le Seigneur Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 39.20  et à ma table vous vous rassasierez de chevaux et de cavaliers, de héros et de toutes sortes d’hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39.20  À ma table vous serez rassasiés de chevaux et de bêtes de trait, d’hommes vaillants et de toute sorte de gens de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 39.20  Et à ma table vous serez rassasiés de chevaux et d’attelages, d’hommes forts et de toute sorte d’hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 39.20  et vous vous rassasierez à ma table de coursiers et de chevaux de trait, de héros et de guerriers de toute sorte, dit le Seigneur l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 39.20  Vous vous gorgerez à ma table de chevaux et d’attelages, de soldats et de toute espèce de gens de guerre, dit le Seigneur Dieu.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 39.20  Et vous vous rassasierez à ma table (de la chair) des chevaux, et des vaillants cavaliers, et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 39.20  Et vous vous rassasierez à Ma table des chevaux, et des vaillants cavaliers, et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur Dieu.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 39.20  Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 39.20  Vous vous rassasierez à ma table de coursiers et de cavaliers, de héros et de guerriers de toute sorte, — oracle du Seigneur Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 39.20  Vous vous rassasierez à ma table de chevaux et de coursiers, de héros et de toutes sortes de guerriers, oracle du Seigneur Yahweh.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 39.20  Vous vous rassasierez à ma table, de chevaux et de coursiers, de héros et de tout homme de guerre, oracle du Seigneur Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39.20  Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 39.20  Rassasiez-vous à ma table de chevaux, de charriers, de héros, de tous les hommes de guerre, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 39.20  C’est Yahvé qui vous le dit: à ma table vous serez rassasiés de chevaux et d’attelages, d’hommes d’élite et de soldats.

Segond 21

Ezéchiel 39.20  Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, de la chair des guerriers et de tous les hommes de guerre, déclare le Seigneur, l’Éternel. ›

King James en Français

Ezéchiel 39.20  Vous serez rassasiés à ma table, des chevaux et des cavaliers, des héros et de tous les hommes de guerre, dit le SEIGNEUR Dieu.

La Septante

Ezéchiel 39.20  καὶ ἐμπλησθήσεσθε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἵππον καὶ ἀναβάτην γίγαντα καὶ πάντα ἄνδρα πολεμιστήν λέγει κύριος.

La Vulgate

Ezéchiel 39.20  et saturabimini super mensam meam de equo et de equite forti et de universis viris bellatoribus ait Dominus Deus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 39.20  וּשְׂבַעְתֶּ֤ם עַל־שֻׁלְחָנִי֙ ס֣וּס וָרֶ֔כֶב גִּבֹּ֖ור וְכָל־אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.