Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 37.25

Comparateur biblique pour Ezéchiel 37.25

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront sur la terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob, et où vos pères ont habité. Ils y habiteront eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants jusqu’à jamais ; et mon serviteur David sera leur Prince pour toujours.

David Martin

Ezéchiel 37.25  Et ils habiteront au pays que j’ai donné à Jacob mon serviteur, dans lequel vos pères ont habité ; ils y habiteront, dis-je, eux, et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à toujours ; et David mon serviteur sera leur Prince à toujours.

Ostervald

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront dans le pays que j’ai donné à Jacob, mon serviteur, où vos pères ont habité ; ils y habiteront, eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants, à toujours, et David, mon serviteur, sera leur prince à jamais.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 37.25  Ils demeureront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur, à Jâcob, où ont demeuré vos pères ; ils y demeurerons, eux, leurs fils et leurs petits-fils, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince, à jamais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 37.25  et ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, où vos pères ont habité, et où ils habiteront, eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, éternellement ; et David mon serviteur sera leur prince éternellement ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront sur la terre que j’ai donnée à mon esclave Jacob, où vos pères ont habité ; ils y habiteront, eux, et leurs fils, et les fils de leurs fils, à perpétuité, et David, mon esclave, sera leur prince, à perpétuité.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 37.25  Et il habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, où vos pères ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, à toujours ; et David mon serviteur sera leur prince à toujours.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 37.25  et ils habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob et dans lequel ont habité leurs pères ; ils y habiteront, eux, leurs fils et les fils de leurs fils à jamais, et David mon serviteur sera leur prince pour toujours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, qu’ont habité vos pères ; ils y demeureront, eux et leurs enfants et leurs petits-enfants pour toujours, et David, mon serviteur, sera leur prince pour toujours.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront sur la terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob, et où vos pères ont habité ; ils y habiteront, eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants à perpétuité, et mon serviteur David sera leur prince à jamais.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront sur la terre que J’ai donnée à Mon serviteur Jacob, et où vos pères ont habité; ils y habiteront, eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants à perpétuité, et Mon serviteur David sera leur prince à jamais.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, et qu’ont habité vos pères ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 37.25  Et ils habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob et dans lequel ont habité leurs pères ; ils y habiteront, eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à jamais ; et David, mon serviteur, sera leur prince pour toujours.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob et dans lequel ont habité leurs pères. Ils y habiteront, eux et leurs enfants et les enfants de leurs enfants à perpétuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, celui qu’ont habité vos pères. Ils l’habiteront, eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants, à jamais. David mon serviteur sera leur prince à jamais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, et qu’ont habité vos pères ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 37.25  Ils demeureront sur la terre que j’ai donnée à mon serviteur Ia’acob, là où habitaient vos pères. Eux, leurs fils, les fils de leurs fils y habiteront en pérennité. David, mon serviteur, sera leur nassi en pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront sur la terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob, cette terre où ils ont habité. Ils y habiteront pour toujours, eux et leurs fils et les fils de leurs fils; mon serviteur David sera leur prince à jamais.

Segond 21

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, celui que vos ancêtres ont habité. Ils y habiteront, ainsi que leurs enfants et petits-enfants, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.

King James en Français

Ezéchiel 37.25  Ils habiteront dans le pays que j’ai donné à Jacob, mon serviteur, où vos pères ont habité; ils y habiteront, eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants, à toujours, et MON SERVITEUR BIEN-AIMÉ, sera leur Prince à jamais.

La Septante

Ezéchiel 37.25  καὶ κατοικήσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν ἣν ἐγὼ δέδωκα τῷ δούλῳ μου Ιακωβ οὗ κατῴκησαν ἐκεῖ οἱ πατέρες αὐτῶν καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ αὐτῆς αὐτοί καὶ Δαυιδ ὁ δοῦλός μου ἄρχων αὐτῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.

La Vulgate

Ezéchiel 37.25  et habitabunt super terram quam dedi servo meo Iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et David servus meus princeps eorum in perpetuum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 37.25  וְיָשְׁב֣וּ עַל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר נָתַ֨תִּי֙ לְעַבְדִּ֣י לְיַֽעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יָֽשְׁבוּ־בָ֖הּ אֲבֹֽותֵיכֶ֑ם וְיָשְׁב֣וּ עָלֶ֡יהָ הֵ֠מָּה וּבְנֵיהֶ֞ם וּבְנֵ֤י בְנֵיהֶם֙ עַד־עֹולָ֔ם וְדָוִ֣ד עַבְדִּ֔י נָשִׂ֥יא לָהֶ֖ם לְעֹולָֽם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 37.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.