Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 36.36

Comparateur biblique pour Ezéchiel 36.36

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 36.36  Et tout ce qui restera des peuples qui vous environnent, reconnaîtra que c’est moi qui suis le Seigneur, qui ai rétabli les lieux ruinés, et qui ai mis de nouveaux plants dans les champs incultes : que c’est moi, dis-je, qui ai parlé, et qui ai fait ce que j’avais dit, moi qui suis le Seigneur.

David Martin

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui seront demeurées de reste autour de vous sauront que moi l’Éternel j’aurai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé, moi l’Éternel j’ai parlé, et je le ferai.

Ostervald

Ezéchiel 36.36  Et les nations d’alentour, qui seront demeurées de reste, sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé ; moi, l’Éternel, je le dis, et je le ferai.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi Ieovah, j’ai rebâti les (villes) démolies ; j’ai planté (le champ) inculte ; moi, Ieovah, je l’ai prononcé et je l’ai exécuté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 36.36  Et les peuples qui survivront autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l’Éternel, qui aurai rebâti ce qui était démoli, et planté ce qui était dévasté. Moi, l’Éternel, je l’ai dit et je le ferai.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui demeureront de reste autour de vous sauront que c’est moi, l’Éternel, qui aurai rebâti les [villes] renversées, replanté le lieu désolé. C’est moi, l’Éternel, qui le dis et qui le fais.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui demeureront de reste autour de vous, sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti les villes renversées, j’ai planté ce qui était désolé. Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et je le ferai.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui seront demeurées de reste autour de vous, sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti ce qui était renversé, planté ce qui était désolé ! Moi l’Éternel, je dis et je fais.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 36.36  Elles sauront alors, les nations, qui sont restées autour de vous, que c’est moi, l’Éternel, qui ai rebâti les décombres, replanté le sol dévasté, moi, l’Éternel, qui l’avait annoncé et qui l’aurai accompli. »

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 36.36  Et toutes les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, le Seigneur, j’ai rebâti les lieux ruinés et planté les champs incultes ; que moi, le Seigneur, j’ai parlé, et j’ai exécuté.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 36.36  Et toutes les nations qui resteront autour de vous sauront que Moi, le Seigneur, J’ai rebâti les lieux ruinés et planté les champs incultes; que Moi, le Seigneur, J’ai parlé, et J’ai exécuté.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et j’agirai.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui seront restées autour de vous sauront que moi, Yahweh, j’ai rebâti ce qui était renversé, planté ce qui était ravagé. Moi, Yahweh, je dis et je fais !

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 36.36  Alors les nations qui seront restées autour de vous sauront que moi, Yahweh, j’ai rebâti ce qui était détruit, planté ce qui était ravagé. Moi, Yahweh, j’ai parlé et je l’exécuterai.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui survivront autour de vous sauront que c’est moi, Yahvé, qui ai rebâti ce qui était démoli et qui ai replanté ce qui était dévasté. Moi, Yahvé, j’ai dit et je fais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et j’agirai.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 36.36  Et les nations qui resteront autour de vous pénétreront : oui, moi, IHVH-Adonaï, je bâtis les cassées, je plante la désolée. Moi, IHVH-Adonaï, je parle et j’agis !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 36.36  Alors les nations qui sont restées autour de vous, sauront que moi, Yahvé, j’ai reconstruit ce qui était démoli, j’ai replanté ce qui était ravagé. Moi Yahvé, je le dis et je le ferai.

Segond 21

Ezéchiel 36.36  Alors les nations qui resteront autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l’Éternel, qui ai reconstruit ce qui était abattu et planté ce qui était dévasté. Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et j’agirai.

King James en Français

Ezéchiel 36.36  Et les nations d’alentour, qui seront demeurées de reste, sauront que moi, le SEIGNEUR, j’ai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé; moi, le SEIGNEUR, je le dis, et je le ferai.

La Septante

Ezéchiel 36.36  καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅσα ἂν καταλειφθῶσιν κύκλῳ ὑμῶν ὅτι ἐγὼ κύριος ᾠκοδόμησα τὰς καθῃρημένας καὶ κατεφύτευσα τὰς ἠφανισμένας ἐγὼ κύριος ἐλάλησα καὶ ποιήσω.

La Vulgate

Ezéchiel 36.36  et scient gentes quaecumque derelictae fuerint in circuitu vestro quia ego Dominus aedificavi dissipata plantavique inculta ego Dominus locutus sum et fecerim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 36.36  וְיָדְע֣וּ הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֣ר יִֽשָּׁאֲרוּ֮ סְבִיבֹותֵיכֶם֒ כִּ֣י׀ אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בָּנִ֨יתִי֙ הַנֶּ֣הֱרָסֹ֔ות נָטַ֖עְתִּי הַנְּשַׁמָּ֑ה אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי׃ ס

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 36.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.