Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 36.30

Comparateur biblique pour Ezéchiel 36.30

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres, et les semences des champs, afin qu’à l’avenir vous ne portiez plus l’opprobre de la stérilité et de la famine devant les nations.

David Martin

Ezéchiel 36.30  Mais je multiplierai le fruit des arbres, et le revenu des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine entre les nations.

Ostervald

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et le produit de la terre, afin que vous ne supportiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 36.30  et je multiplierai les fruits des arbres et les productions de la terre, afin que pour cause de famine vous ne receviez plus d’outrages parmi les nations.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 36.30  et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne receviez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 36.30  et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 36.30  Je ferai abonder les fruits des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus parmi les nations l’opprobre de la famine.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et la production des champs, pour que vous ne subissiez plus, parmi les nations, l’humiliation de la faim.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et les semences (productions) des champs, afin que vous ne portiez plus désormais l’opprobre de la famine parmi les nations.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et les semences des champs, afin que vous ne portiez plus désormais l’opprobre de la famine parmi les nations.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n’ayez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai les fruits des arbres, et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre et la famine parmi les nations.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai les fruits des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus désormais l’opprobre de la famine parmi les nations.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs, afin que vous ne subissiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n’ayez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit de l’arbre, la récolte du champ, pour que vous ne subissiez plus l’outrage de la famine parmi les nations.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs; vous ne serez plus humiliés par la famine aux yeux des autres nations.

Segond 21

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs afin que vous ne connaissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.

King James en Français

Ezéchiel 36.30  Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.

La Septante

Ezéchiel 36.30  καὶ πληθυνῶ τὸν καρπὸν τοῦ ξύλου καὶ τὰ γενήματα τοῦ ἀγροῦ ὅπως μὴ λάβητε ὀνειδισμὸν λιμοῦ ἐν τοῖς ἔθνεσιν.

La Vulgate

Ezéchiel 36.30  et multiplicabo fructum ligni et genimina agri ut non portetis ultra obprobrium famis in gentibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 36.30  וְהִרְבֵּיתִי֙ אֶת־פְּרִ֣י הָעֵ֔ץ וּתְנוּבַ֖ת הַשָּׂדֶ֑ה לְמַ֗עַן אֲ֠שֶׁר לֹ֣א תִקְח֥וּ עֹ֛וד חֶרְפַּ֥ת רָעָ֖ב בַּגֹּויִֽם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 36.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.