Ezéchiel 35.6 c’est pourquoi je jure par moi-même, dit le Seigneur Dieu, que je vous livrerai au sang, et que le sang vous poursuivra ; et parce que vous avez haï votre sang, vous serez aussi persécutée par votre sang.
David Martin
Ezéchiel 35.6 C’est pourquoi je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, que je te mettrai toute en sang, et le sang te poursuivra ; parce que tu n’as point haï le sang, le sang aussi te poursuivra.
Ostervald
Ezéchiel 35.6 À cause de cela, je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel, je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; parce que tu n’as point haï le sang, le sang te poursuivra !
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 35.6C’est pourquoi, je suis vivant ! dit le Seigneur Dieu ; je te réduirai en sang, et le sang te poursuivra ; n’as-tu pas cruellement haï le sang ? que le sang te poursuive !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 35.6par ma vie, dit le Seigneur, l’Éternel, je verserai ton sang, et tu seras poursuivie par le sang ; parce que tu n’as pas eu en haine l’effusion du sang, tu seras poursuivie par le sang.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 35.6je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel : je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; puisque tu n’as point haï le sang, le sang te poursuivra.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 35.6 à cause de cela, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, que je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; puisque tu n’as pas haï le sang, le sang te poursuivra.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 35.6 à cause de cela, je suis vivant ! Dit le Seigneur l’Éternel, je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; puisque tu n’as point haï le sang, le sang te poursuivra.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 35.6 c’est pourquoi, par ma vie, dit le Seigneur Dieu, je te mettrai à sang et le sang te poursuivra ! Puisque tu n’as pas eu horreur du sang, le sang te poursuivra !
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 35.6à cause de cela, par ma vie (je vis, moi), dit le Seigneur Dieu, je te livrerai au sang, et le sang te poursuivra, et parce que tu as haï le sang, le sang te poursuivra.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 35.6à cause de cela, par Ma vie, dit le Seigneur Dieu, Je te livrerai au sang, et le sang te poursuivra, et parce que tu as haï le sang, le sang te poursuivra.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 35.6 Je suis vivant ! Dit le Seigneur, l’Éternel, Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; Puisque tu n’as pas haï le sang, Le sang te poursuivra.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 35.6 à cause de cela, je suis vivant, — oracle du Seigneur Yahweh : Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; parce que tu n’as pas haï le sang, le sang te poursuivra.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 35.6A cause de cela, par ma vie, oracle du Seigneur Yahweh, tu t’es rendue coupable de sang de sorte que le sang te poursuivra.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 35.6eh bien ! par ma vie, oracle du Seigneur Yahvé, je vais t’ensanglanter et le sang te poursuivra. Je le jure, tu t’es rendue coupable en versant le sang, le sang te poursuivra.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 35.6 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l’Éternel, Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; Puisque tu n’as pas haï le sang, Le sang te poursuivra.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 35.6aussi, moi, le vivant, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms, oui, je te fais sang, le sang te pourchasse. Puisque tu n’as pas haï le sang, le sang te pourchasse.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 35.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 35.6C’est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dit Yahvé, puisque tu as fait verser le sang, le sang te poursuivra.
Segond 21
Ezéchiel 35.6 C’est pourquoi – aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Éternel – je te mettrai à sang et le sang te poursuivra. Puisque tu n’as pas détesté le sang, le sang te poursuivra.
King James en Français
Ezéchiel 35.6 A cause de cela, JE SUIS vivant! dit le SEIGNEUR Dieu, je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; parce que tu n’as point haï le sang, le sang te poursuivra!