Ezéchiel 32.15 lorsque j’aurai désolé le pays d’Égypte, lorsque toute sa terre qui était si abondante, sera déserte, lorsque j’en aurai frappé tous les habitants ; et ils sauront alors que c’est moi qui suis le Seigneur.
David Martin
Ezéchiel 32.15 Quand j’aurai réduit le pays d’Égypte en désolation, et que le pays aura été dénué des choses dont il était rempli ; quand j’aurai frappé tous ceux qui y habitent, ils sauront alors que je suis l’Éternel.
Ostervald
Ezéchiel 32.15 Quand je réduirai le pays d’Égypte en désolation, et que le pays sera dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que je suis l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 32.15Quand je rendrai le pays d’Égypte une solitude, et que la terre sera vide de ce qui la remplissait ; quand j’aurai frappé tous ceux qui y demeuraient, ils reconnaîtront que je suis Ieovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 32.15quand je désolerai le pays d’Egypte, et que le pays sera dépouillé de tout ce qu’il contient, quand je frapperai tous ses habitants, afin qu’ils sachent que je suis l’Éternel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 32.15quand j’aurai rendu la terre d’Égypte désolée, ravagée, une terre [vidée] de ce qu’elle contenait, [et] quand j’aurai frappé tous ceux qui y habitent ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 32.15 Quand j’aurai fait du pays d’Égypte une désolation, et que le pays sera désolé, vide de ce qu’il contient, quand j’aurai frappé tous ceux qui y habitent, alors ils sauront que je suis l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 32.15 quand je réduirai la terre d’Égypte en désolation et que le pays sera dépouillé de ce qu’il contient, quand je frapperai tous ceux qui y habitent. Et ils sauront que je suis l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 32.15 Quand je réduirai la terre d’Égypte en ruines, et que le pays sera dépouillé de ce qu’il contient, quand je frapperai tous ceux qui l’habitent, on saura que c’est moi l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 32.15lorsque j’aurai désolé le pays d’Egypte, lorsque tout le pays sera dépouillé de ce qui le remplissait, et que j’aurai frappé tous ses habitants ; et ils sauront que je suis le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 32.15lorsque J’aurai désolé le pays d’Egypte, lorsque tout le pays sera dépouillé de ce qui le remplissait, et que J’aurai frappé tous ses habitants; et ils sauront que Je suis le Seigneur.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 32.15 Quand je ferai du pays d’Égypte une solitude, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu’il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l’habitent, Ils sauront que je suis l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 32.15 quand je réduirai la terre d’Égypte en solitude, et que le pays sera dépouillé de ce qu’il contient, quand je frapperai tous ceux qui y habitent ; et ils sauront que je suis Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 32.15quand je ferai du pays d’Egypte un désert et que le pays sera dépouillé de sa plénitude et que je frapperai tous ceux qui l’habitent afin qu’ils sachent que je suis Yahweh.”
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 32.15Quand je ferai du pays d’Égypte une désolation, et que le pays sera dépouillé de ce qu’il contient, quand je frapperai tous ceux qui l’habitent, ils sauront que je suis Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 32.15 Quand je ferai du pays d’Égypte une solitude, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu’il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l’habitent, Ils sauront que je suis l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 32.15moi donnant la terre de Misraîm désolée en désolation, terre privée de son plein quand je frapperai tous ses habitants. Et ils pénétreront, oui, moi, IHVH-Adonaï. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 32.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 32.15Je vais ravager l’Égypte; je frapperai ses habitants et elle sera vidée de tout: alors ils sauront que je suis Yahvé.
Segond 21
Ezéchiel 32.15 quand j’aurai fait de l’Égypte un sujet de consternation, une terre vidée de tout ce qu’elle contient, quand j’aurai frappé tous ceux qui l’habitent. Et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel.
King James en Français
Ezéchiel 32.15 Quand je réduirai le pays d’Égypte en désolation, et que le pays sera dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que JE SUIS le SEIGNEUR.
Ezéchiel 32.15cum dedero terram Aegypti desolatam deseretur autem terra a plenitudine sua quando percussero omnes habitatores eius et scient quia ego Dominus