Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 32.14

Comparateur biblique pour Ezéchiel 32.14

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 32.14  Je rendrai alors leurs eaux très-pures, et je ferai couler leurs fleuves comme l’huile, dit le Seigneur Dieu,

David Martin

Ezéchiel 32.14  Alors je rendrai profondes leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, dit le Seigneur l’Éternel.

Ostervald

Ezéchiel 32.14  Alors j’apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 32.14  Alors j’apaiserai leurs eaux, et ferai couler leurs fleuves comme l’huile, dit le Seigneur Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 32.14  Alors je rendrai leurs eaux limpides, et ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel,

Bible de Lausanne

Ezéchiel 32.14  Alors je laisserai reposer leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel,

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 32.14  Alors je rendrai leurs eaux limpides, et je ferai couler leurs rivières comme de l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 32.14  Alors je ferai reposer leurs eaux et je ferai couler leurs fleuves comme l’huile, dit le Seigneur l’Éternel,

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 32.14  Alors, je ferai rasseoir leurs flots, et les fleuves, je les ferai couler comme l’huile, dit le Seigneur Dieu.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 32.14  Je rendrai alors leurs eaux très pures, et je ferai couler leurs fleuves comme l’huile, dit le Seigneur Dieu

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 32.14  Je rendrai alors leurs eaux très pures, et Je ferai couler leurs fleuves comme l’huile, dit le Seigneur Dieu,

Louis Segond 1910

Ezéchiel 32.14  Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l’huile, Dit le Seigneur, l’Éternel

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 32.14  Alors je ferai reposer ses eaux, et couler ses fleuves comme l’huile, — oracle du Seigneur Yahweh,

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 32.14  Alors je rendrai ses eaux très claires et je ferai couler ses fleuves comme de - l’huile, oracle du Seigneur Yahweh,

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 32.14  Alors je calmerai leurs eaux, je ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, oracle du Seigneur Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 32.14  Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l’huile, Dit le Seigneur, l’Éternel,

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 32.14  Alors, je draguerai leurs eaux, je ferai aller leurs fleuves comme de l’huile, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 32.14  Alors les eaux d’Égypte se calmeront, ses fleuves couleront comme l’huile - parole de Yahvé.

Segond 21

Ezéchiel 32.14  C’est alors que je calmerai son eau et que je ferai couler ses fleuves aussi tranquillement que l’huile, déclare le Seigneur, l’Éternel,

King James en Français

Ezéchiel 32.14  Alors j’apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l’huile, dit le SEIGNEUR Dieu.

La Septante

Ezéchiel 32.14  οὕτως τότε ἡσυχάσει τὰ ὕδατα αὐτῶν καὶ οἱ ποταμοὶ αὐτῶν ὡς ἔλαιον πορεύσονται λέγει κύριος.

La Vulgate

Ezéchiel 32.14  tunc purissimas reddam aquas eorum et flumina eorum quasi oleum adducam ait Dominus Deus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 32.14  אָ֚ז אַשְׁקִ֣יעַ מֵֽימֵיהֶ֔ם וְנַהֲרֹותָ֖ם כַּשֶּׁ֣מֶן אֹולִ֑יךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.