Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 30.5

Comparateur biblique pour Ezéchiel 30.5

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 30.5  L’Éthiopie, la Libye, les Lydiens, tous les autres peuples et Chub, et les enfants de la terre avec laquelle j’ai fait mon alliance, tomberont avec eux sous le tranchant de l’épée.

David Martin

Ezéchiel 30.5  Cus, et Put, et Lud, et tout le mélange [d’Arabie], et Cub, et les enfants du pays allié tomberont par l’épée avec eux.

Ostervald

Ezéchiel 30.5  Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays allié tomberont avec eux par l’épée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 30.5  Cousch, Poute et Loude et tous les alliés, Coub et les fils du pays auxiliaire, tomberont avec eux par le glaive.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 30.5  Éthiopiens et Libyens, et Lydiens, et tous les confédérés, et Chub et les fils des pays alliés, avec eux succomberont sous l’épée.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30.5  [Ceux] de Cusch, de Puth, de Loud, et tout le peuple mélangé, [ceux] de Coub et les fils de la terre de l’alliance, tomberont avec eux par l’épée.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 30.5  Cush, et Puth, et Lud, et tout le peuple mélangé, et Cub, et les fils du pays de l’alliance, tomberont par l’épée avec eux.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 30.5  Éthiopiens, Put, Lud et les étrangers de toutes sortes, et Cub et les fils de la terre de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 30.5  L’Ethiopie, Pout et Loud, tout l’Occident, et Koub, avec les fils du pays de l’Alliance tomberont sous le glaive.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 30.5  L’Ethiopie, la Libye, les Lydiens, tout le reste du peuple, et Chub, et les fils du pays de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 30.5  L’Ethiopie, la Libye, les Lydiens, tout le reste du peuple, et Chub, et les fils du pays de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 30.5  L’Éthiopie, Puth, Lud, toute l’Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l’épée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 30.5  Ethiopiens, Libyens et Lydiens, étrangers de toutes sortes, Chub et les fils du pays de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 30.5  L’Ethiopie, Lybie et Lydie et tout le mélange de peuples et les alliés y tomberont par le glaive.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 30.5  Kush, Put et Lud, toute l’Arabie, Kub et les fils du pays de l’Alliance tomberont avec eux par l’épée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30.5  L’Éthiopie, Puth, Lud, toute l’Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l’épée.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 30.5  Koush, Pout, Loud, tout le mélange, Koub, les fils de la terre du pacte, tomberont avec eux par l’épée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 30.5  Kouch, Pout et Loud, l’Arabie, Koub et les coalisés tombent ensemble sous l’épée.

Segond 21

Ezéchiel 30.5  L’Éthiopie, Puth, Lud, tout peuple mélangé, Cub et les membres du pays de l’alliance tomberont par l’épée avec eux.

King James en Français

Ezéchiel 30.5  Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays allié tomberont avec eux par l’épée.

La Septante

Ezéchiel 30.5  Πέρσαι καὶ Κρῆτες καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες καὶ πάντες οἱ ἐπίμικτοι καὶ τῶν υἱῶν τῆς διαθήκης μου μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ.

La Vulgate

Ezéchiel 30.5  Aethiopia et Lybia et Lydii et omne reliquum vulgus et Chub et filii terrae foederis cum eis gladio cadent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 30.5  כּ֣וּשׁ וּפ֤וּט וְלוּד֙ וְכָל־הָעֶ֣רֶב וְכ֔וּב וּבְנֵ֖י אֶ֣רֶץ הַבְּרִ֑ית אִתָּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃ פ

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.