Ezéchiel 30.5 L’Éthiopie, la Libye, les Lydiens, tous les autres peuples et Chub, et les enfants de la terre avec laquelle j’ai fait mon alliance, tomberont avec eux sous le tranchant de l’épée.
David Martin
Ezéchiel 30.5 Cus, et Put, et Lud, et tout le mélange [d’Arabie], et Cub, et les enfants du pays allié tomberont par l’épée avec eux.
Ostervald
Ezéchiel 30.5 Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays allié tomberont avec eux par l’épée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 30.5Cousch, Poute et Loude et tous les alliés, Coub et les fils du pays auxiliaire, tomberont avec eux par le glaive.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 30.5Éthiopiens et Libyens, et Lydiens, et tous les confédérés, et Chub et les fils des pays alliés, avec eux succomberont sous l’épée.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 30.5[Ceux] de Cusch, de Puth, de Loud, et tout le peuple mélangé, [ceux] de Coub et les fils de la terre de l’alliance, tomberont avec eux par l’épée.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 30.5 Cush, et Puth, et Lud, et tout le peuple mélangé, et Cub, et les fils du pays de l’alliance, tomberont par l’épée avec eux.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 30.5 Éthiopiens, Put, Lud et les étrangers de toutes sortes, et Cub et les fils de la terre de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 30.5 L’Ethiopie, Pout et Loud, tout l’Occident, et Koub, avec les fils du pays de l’Alliance tomberont sous le glaive.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 30.5L’Ethiopie, la Libye, les Lydiens, tout le reste du peuple, et Chub, et les fils du pays de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 30.5L’Ethiopie, la Libye, les Lydiens, tout le reste du peuple, et Chub, et les fils du pays de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 30.5 L’Éthiopie, Puth, Lud, toute l’Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l’épée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 30.5 Ethiopiens, Libyens et Lydiens, étrangers de toutes sortes, Chub et les fils du pays de l’alliance tomberont avec eux par l’épée.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 30.5L’Ethiopie, Lybie et Lydie et tout le mélange de peuples et les alliés y tomberont par le glaive.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 30.5Kush, Put et Lud, toute l’Arabie, Kub et les fils du pays de l’Alliance tomberont avec eux par l’épée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 30.5 L’Éthiopie, Puth, Lud, toute l’Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l’épée.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 30.5Koush, Pout, Loud, tout le mélange, Koub, les fils de la terre du pacte, tomberont avec eux par l’épée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 30.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 30.5Kouch, Pout et Loud, l’Arabie, Koub et les coalisés tombent ensemble sous l’épée.
Segond 21
Ezéchiel 30.5 L’Éthiopie, Puth, Lud, tout peuple mélangé, Cub et les membres du pays de l’alliance tomberont par l’épée avec eux.
King James en Français
Ezéchiel 30.5 Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays allié tomberont avec eux par l’épée.