Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 30.20

Comparateur biblique pour Ezéchiel 30.20

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 30.20  Le septième jour du premier mois de la onzième année, le Seigneur me dit encore ces paroles :

David Martin

Ezéchiel 30.20  Or il était arrivé en la onzième année, au septième jour du premier mois, que la parole de l’Éternel m’avait été adressée, en disant :

Ostervald

Ezéchiel 30.20  La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 30.20  Ce fut dans la onzième année, le sept du premier mois, que la parole d’Ieovah fut à moi en ces termes :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 30.20  Et la onzième année, le premier mois, le septième jour du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30.20  Et il arriva, la onzième année, au premier [mois], le sept du mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 30.20  Et il arriva, la onzième année, au premier mois, le septième jour du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 30.20  La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 30.20  Il advint, la onzième année, le sept du premier mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 30.20  Et il arriva, dans la onzième année, le septième jour du premier mois, que la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 30.20  Et il arriva, dans la onzième année, le septième jour du premier mois, que la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes:

Louis Segond 1910

Ezéchiel 30.20  La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 30.20  La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 30.20  La onzième année, le premier (mois), le septième du mois, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 30.20  La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30.20  La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 30.20  Et c’est la onzième année, la première lunaison, le sept. Et c’est à moi la parole de IHVH-Adonaï pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 30.20  En la onzième année, le 7 du premier mois, cette parole de Yahvé me fut adressée:

Segond 21

Ezéchiel 30.20  La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel m’a été adressée :

King James en Français

Ezéchiel 30.20  La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole du SEIGNEUR me fut adressée en ces termes:

La Septante

Ezéchiel 30.20  καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἑβδόμῃ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

La Vulgate

Ezéchiel 30.20  et factum est in undecimo anno in primo in septima mensis factum est verbum Domini ad me dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 30.20  וַיְהִ֗י בְּאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה בָּֽרִאשֹׁ֖ון בְּשִׁבְעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 30.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.