Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 30.19

Comparateur biblique pour Ezéchiel 30.19

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 30.19  J’exercerai dans l’Égypte la rigueur de mes jugements : et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur.

David Martin

Ezéchiel 30.19  Et j’exercerai des jugements en Égypte ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

Ostervald

Ezéchiel 30.19  J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, et ils sauront que je suis l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 30.19  J’exercerai des jugements sur l’Égypte, et ils reconnaîtront que je suis Ieovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 30.19  Ainsi j’exécuterai mes jugements sur l’Egypte et ils sauront que je suis l’Éternel.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30.19  Et j’exercerai des jugements en Égypte, et ils sauront que je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 30.19  Et j’exécuterai des jugements en Égypte ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 30.19  J’exercerai des jugements sur l’Égypte, et l’on saura que je suis l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 30.19  Et j’exercerai des sévices sur l’Égypte, et ils sauront que c’est moi l’Éternel. »

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 30.19  J’exercerai mes (des) jugements en Egypte, et ils sauront que je suis le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 30.19  J’exercerai Mes jugements en Egypte, et ils sauront que Je suis le Seigneur.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 30.19  J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 30.19  J’exercerai des jugements sur l’Égypte, et l’on saura que je suis Yahweh.?»

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 30.19  J’exercerai mes jugements sur l’Egypte et ils sauront que je suis Yahweh.”

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 30.19  C’est ainsi que je ferai justice de l’Égypte, et l’on saura que je suis Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30.19  J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 30.19  Je fais les châtiments de Misraîm. Et ils pénétreront, oui, moi, IHVH-Adonaï. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 30.19  Je ferai rendre compte à l’Égypte, et l’on saura que je suis Yahvé.

Segond 21

Ezéchiel 30.19  Je mettrai mes jugements en œuvre contre l’Égypte, et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel. »

King James en Français

Ezéchiel 30.19  J’exercerai mes jugements sur l’Égypte, et ils sauront que JE SUIS le SEIGNEUR.

La Septante

Ezéchiel 30.19  καὶ ποιήσω κρίμα ἐν Αἰγύπτῳ καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.

La Vulgate

Ezéchiel 30.19  et faciam iudicia in Aegypto et scient quia ego Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 30.19  וְעָשִׂ֥יתִי שְׁפָטִ֖ים בְּמִצְרָ֑יִם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 30.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.