Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 28.26

Comparateur biblique pour Ezéchiel 28.26

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront sans aucune crainte, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes, et ils vivront dans une pleine assurance, lorsque j’aurai exercé mes jugements sur tous ceux qui sont autour d’eux, et qui les combattent ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, leur Dieu.

David Martin

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sûreté, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes ; ils [y] habiteront, dis-je, en sûreté, lorsque j’aurai exercé des jugements contre ceux qui les auront pillés de toutes parts ; et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu.

Ostervald

Ezéchiel 28.26  Et ils habiteront leur pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob. Ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils demeureront en sécurité, quand j’aurai exercé des jugements contre ceux qui les méprisent à l’entour ; et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 28.26  Ils y demeureront avec sécurité ; ils bâtiront des maisons, planteront des vignes, et demeureront en sécurité quand j’exercerai des châtiments contre tous ceux des alentours qui les méprisent, et ils reconnaîtront que je suis le Seigneur leur Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 28.26  et ils habiteront leur pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, et ils y habiteront en sécurité, et bâtiront des maisons et planteront des vignes, et habiteront en sécurité, quand j’exécuterai mes jugements sur tous leurs alentours qui les méprisaient, et ils reconnaîtront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en assurance ; ils bâtiront des maisons et ils planteront des vignes, et ils habiteront en assurance, quand j’aurai exercé des jugements sur tous ceux qui les flagellaient, de leurs alentours ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 28.26  ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, quand j’aurai exécuté des jugements sur tous ceux qui les méprisaient, tout autour d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 28.26  et ils y habiteront en sûreté ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils habiteront en sûreté, quand j’aurai exercé mes jugements sur tous leurs voisins qui les harcèlent. Et l’on saura que je suis l’Éternel leur Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 28.26  Ils y demeureront en sécurité, ils bâtiront des maisons, planteront des vignes et demeureront en sécurité, parce que je ferai justice de tous leurs contempteurs d’alentour, et ils reconnaîtront que moi, l’Éternel, je suis leur Dieu.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 28.26  ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, lorsque j’aurai exercé mes (des) jugements sur tous ceux qui les combattent aux alentours ; et ils sauront que je suis le Seigneur, leur Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 28.26  ils y habiteront en sécurité; ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, lorsque J’aurai exercé Mes jugements sur tous ceux qui les combattent aux alentours; et ils sauront que Je suis le Seigneur, leur Dieu.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité, quand j’exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sûreté ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils l’habiteront en sûreté, quand j’aurai exercé des jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l’on saura que je suis Yahweh leur Dieu.?»

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils habiteront en sécurité, tandis que j’exercerai les jugements à tous ceux de leurs alentours qui les ont méprisés. Et ils sauront que je suis Yahweh, leur Dieu.”

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils habiteront en sécurité. Lorsque je ferai justice de tous ceux d’alentour qui les méprisent, on saura que je suis Yahvé leur Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité, quand j’exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sécurité, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes. Ils habiteront en sécurité, quand je ferai châtiments de tous ceux qui les narguent en leurs alentours. Et ils pénétreront, oui, moi IHVH-Adonaï, leur Elohïms. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 28.26  Ils l’habiteront en sécurité, ils construiront des maisons et planteront des vignes. Ils habiteront en sécurité, car j’aurai châtié tous leurs voisins qui les méprisent. Alors on saura que je suis Yahvé, leur Dieu.

Segond 21

Ezéchiel 28.26  Ils y habiteront en sécurité. Ils construiront des maisons et planteront des vignes. Ils y habiteront en sécurité quand j’aurai mis en œuvre mes jugements contre tous ceux de leurs voisins qui les méprisent. Ils reconnaîtront alors que je suis l’Éternel, leur Dieu. »

King James en Français

Ezéchiel 28.26  Et ils habiteront leur pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob. Ils y habiteront en sécurité; ils bâtiront des maisons et planteront des vignes; ils demeureront en sécurité, quand j’aurai exercé des jugements contre ceux qui les méprisent à l’entour; et ils sauront que JE SUIS le SEIGNEUR leur Dieu.

La Septante

Ezéchiel 28.26  καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ αὐτῆς ἐν ἐλπίδι καὶ οἰκοδομήσουσιν οἰκίας καὶ φυτεύσουσιν ἀμπελῶνας καὶ κατοικήσουσιν ἐν ἐλπίδι ὅταν ποιήσω κρίμα ἐν πᾶσιν τοῖς ἀτιμάσασιν αὐτοὺς ἐν τοῖς κύκλῳ αὐτῶν καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ ὁ θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν.

La Vulgate

Ezéchiel 28.26  et habitabunt in ea securi et aedificabunt domos plantabuntque vineas et habitabunt confidenter cum fecero iudicia in omnibus qui adversantur eis per circuitum et scient quia ego Dominus Deus eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 28.26  וְיָשְׁב֣וּ עָלֶיהָ֮ לָבֶטַח֒ וּבָנ֤וּ בָתִּים֙ וְנָטְע֣וּ כְרָמִ֔ים וְיָשְׁב֖וּ לָבֶ֑טַח בַּעֲשֹׂותִ֣י שְׁפָטִ֗ים בְּכֹ֨ל הַשָּׁאטִ֤ים אֹתָם֙ מִסְּבִ֣יבֹותָ֔ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 28.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.