Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 27.15

Comparateur biblique pour Ezéchiel 27.15

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dédan ont trafiqué avec vous ; votre commerce s’est étendu en plusieurs îles, et ils vous ont donné en échange de vos marchandises, des dents d’ivoire et de l’ébène.

David Martin

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dédan ont été tes facteurs ; tu avais en ta main le commerce de plusieurs Iles ; et on t’a rendu en échange des dents d’ivoire, et de l’ébène.

Ostervald

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dédan négociaient avec toi ; dans tes mains était le commerce de nombreuses îles, et l’on te donnait en échange des dents d’ivoire et de l’ébène.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dedane étaient tes courtiers, avec de nombreuses îles tu as commercé ; ils faisaient ta fourniture en ivoire et en ébène.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dedan étaient tes trafiquants ; de nombreuses îles trafiquaient par tes mains ; elles te donnaient des cornes d’ivoire et de l’ébène en paiement.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dedan trafiquent avec toi ; de nombreuses îles sont sous ta main pour le commerce : elles te donnent en paiement des dents d’ivoire{Héb. des cornes de dent.} et de l’ébène.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dedan étaient tes marchands ; de nombreuses îles étaient en relation de commerce avec toi ; elles te donnaient en retour des dents d’ivoire et de l’ébène.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dédan trafiquaient avec toi ; des îles nombreuses étaient tes clientes ; elles te donnaient en paiement des dents d’éléphant et de l’ébène.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dedân étaient tes clients, de nombreuses colonies te servaient de marchés, te donnaient des cornes d’ivoire et de l’ébène comme présents.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dédan trafiquaient avec toi ; le commerce d’îles nombreuses était dans ta main ; on échangeait contre tes marchandises des dents d’ivoire et de l’ébène.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dédan trafiquaient avec toi; le commerce d’îles nombreuses était dans ta main; on échangeait contre tes marchandises des dents d’ivoire et de l’ébène.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi ; le commerce de beaucoup d’îles passait par tes mains ; On te payait avec des cornes d’ivoire et de l’ébène.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dédan faisaient commerce avec toi ; le trafic d’îles nombreuses était dans ta main ; elles te donnaient en paiement des cornes d’ivoires et de l’ébène.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dédan trafiquaient avec toi ; de nombreuses îles formaient ta clientèle ; elles te donnaient en paiement des cornes d’ivoire et de l’ébène.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dedân faisaient du commerce avec toi ; des îles nombreuses étaient tes clientes et t’apportaient en paiement les défenses d’ivoire et l’ébène.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi ; Le commerce de beaucoup d’îles passait par tes mains ; On te payait avec des cornes d’ivoire et de l’ébène.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 27.15  Les Benéi Dedân, tes colporteurs, des îles multiples au transit de ta main, te retournaient ta ristourne, des cornes d’ivoire, de l’ébène.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 27.15  Les fils de Dédan commerçaient avec toi; les îles populeuses étaient sous ton contrôle et te payaient en défenses d’ivoire et bois d’ébène.

Segond 21

Ezéchiel 27.15  Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d’îles passaient par toi. On te payait avec des cornes d’ivoire et de l’ébène.

King James en Français

Ezéchiel 27.15  Les enfants de Dédan négociaient avec toi; dans tes mains était le commerce de nombreuses îles, et l’on te donnait en échange des dents d’ivoire et de l’ébène.

La Septante

Ezéchiel 27.15  υἱοὶ Ῥοδίων ἔμποροί σου ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου.

La Vulgate

Ezéchiel 27.15  filii Dadan negotiatores tui insulae multae negotiatio manus tuae dentes eburneos et hebeninos commutaverunt in pretio tuo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 27.15  בְּנֵ֤י דְדָן֙ רֹֽכְלַ֔יִךְ אִיִּ֥ים רַבִּ֖ים סְחֹרַ֣ת יָדֵ֑ךְ קַרְנֹ֥ות שֵׁן֙ וְהָבְנִ֔ים הֵשִׁ֖יבוּ אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 27.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.