Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 23.19

Comparateur biblique pour Ezéchiel 23.19

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.19  Car elle a multiplié les crimes de sa fornication en renouvelant la mémoire des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans l’Égypte.

David Martin

Ezéchiel 23.19  Car elle a multiplié ses adultères, jusqu’à rappeler le souvenir des jours de sa jeunesse, auxquels elle s’était abandonnée au pays d’Égypte.

Ostervald

Ezéchiel 23.19  Car elle a multiplié ses prostitutions, en songeant aux jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 23.19  Elle augmenta ses fornications jusqu’à rappeler les jours de sa jeunesse quand elle s’est prostituée au pays d’Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 23.19  Cependant elle ajouta encore à son impudicité, en se reportant aux jours de sa jeunesse, quand elle avait été impudique au pays d’Égypte,

Bible de Lausanne

Ezéchiel 23.19  Mais elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse où elle s’était prostituée dans la terre d’Égypte ;

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.19  Et elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée dans le pays d’Égypte ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 23.19  Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 23.19  Elle redoubla ses dérèglements, en souvenir des jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée dans le pays d’Égypte.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 23.19  Car elle a multiplié ses fornications, se souvenant des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans le pays d’Egypte.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 23.19  Car elle a multiplié ses fornications, se souvenant des jours de sa jeunesse, pendant lesquels elle s’était prostituée dans le pays d’Egypte.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.19  Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.19  Elle a multiplié ses prostitutions, se rappelant les jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 23.19  Elle multiplia ses prostitutions au souvenir des jours de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au pays d’Egypte.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.19  Elle a multiplié ses prostitutions en souvenir de sa jeunesse, lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.19  Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu’elle se prostituait au pays d’Égypte.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 23.19  Elle multiplie ses putineries, pour se souvenir des jours de sa jeunesse, où elle putassait en terre de Misraîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 23.19  Oui, tu multipliais tes prostitutions, tu revivais ta jeunesse, le temps où tu te prostituais en Égypte.

Segond 21

Ezéchiel 23.19  Elle a multiplié ses prostitutions, en souvenir de l’époque où elle était jeune, où elle se prostituait en Égypte.

King James en Français

Ezéchiel 23.19  Car elle a multiplié ses prostitutions, en songeant aux jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée au pays d’Égypte.

La Septante

Ezéchiel 23.19  καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου τοῦ ἀναμνῆσαι ἡμέρας νεότητός σου ἐν αἷς ἐπόρνευσας ἐν Αἰγύπτῳ.

La Vulgate

Ezéchiel 23.19  multiplicavit enim fornicationes suas recordans dies adulescentiae suae quibus fornicata est in terra Aegypti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.19  וַתַּרְבֶּ֖ה אֶת־תַּזְנוּתֶ֑יהָ לִזְכֹּר֙ אֶת־יְמֵ֣י נְעוּרֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר זָנְתָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.