Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 20.35

Comparateur biblique pour Ezéchiel 20.35

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 20.35  Je vous mènerai dans un désert écarté de tous les peuples, et étant là l’un devant l’autre, j’entrerai en jugement avec vous.

David Martin

Ezéchiel 20.35  Et si je ne vous fais venir au désert des peuples, et si je ne conteste là contre vous, face à face.

Ostervald

Ezéchiel 20.35  Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous, face à face ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 20.35  Je vous ferai venir dans le désert des peuples, et là, j’entrerai en jugement avec vous ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 20.35  et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 20.35  et je vous amènerai au désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous face à face ;

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 20.35  et si je ne vous introduis dans le désert des peuples, et là n’entre en jugement avec vous face à face !

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 20.35  Et je vous mènerai au désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous face à face ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 20.35  Et je vous amènerai au désert des peuples, et je vous demanderai des comptes, là, face à face.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 20.35  Je vous amènerai dans le désert des peuples, et je plaiderai là (j’entrerai en jugement) avec vous face à face.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 20.35  Je vous amènerai dans le désert des peuples, et Je plaiderai là avec vous face à face.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 20.35  Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 20.35  Et je vous mènerai au désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous face à face.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 20.35  Je vous conduirai dans le désert des peuples et là j’entrerai en jugement avec vous face à face.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 20.35  je vous mènerai au désert des peuples et je vous y jugerai face à face.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 20.35  Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 20.35  Je vous ferai venir au désert des peuples ; je vous jugerai là, faces à faces,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 20.35  Je vous conduirai au désert et là je vous jugerai face à face.

Segond 21

Ezéchiel 20.35  Je vous amènerai dans le désert des peuples et là, je vous jugerai face à face.

King James en Français

Ezéchiel 20.35  Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous, face à face;

La Septante

Ezéchiel 20.35  καὶ ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν ἔρημον τῶν λαῶν καὶ διακριθήσομαι πρὸς ὑμᾶς ἐκεῖ πρόσωπον κατὰ πρόσωπον.

La Vulgate

Ezéchiel 20.35  et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad faciem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 20.35  וְהֵבֵאתִ֣י אֶתְכֶ֔ם אֶל־מִדְבַּ֖ר הָֽעַמִּ֑ים וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י אִתְּכֶם֙ שָׁ֔ם פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.