Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 14.2

Comparateur biblique pour Ezéchiel 14.2

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 14.2  Alors le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :

David Martin

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Ostervald

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 14.2  La parole d’Ieovah me fut (adressée) en ces termes :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 14.2  Alors la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible de Lausanne

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 14.2  Alors la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 14.2  Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 14.2  Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:

Louis Segond 1910

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 14.2  Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 14.2  Alors la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 14.2  La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 14.2  Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 14.2  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 14.2  Alors une parole de Yahvé m’a été adressée:

Segond 21

Ezéchiel 14.2  La parole de l’Éternel m’a alors été adressée :

King James en Français

Ezéchiel 14.2  Et la parole du SEIGNEUR me fut adressée en ces termes:

La Septante

Ezéchiel 14.2  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

La Vulgate

Ezéchiel 14.2  et factus est sermo Domini ad me dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 14.2  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.