Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lamentations 3.30

Comparateur biblique pour Lamentations 3.30

Lemaistre de Sacy

Lamentations 3.30  ( Jod. ) Il tendra la joue à celui qui le frappera; il se rassasiera d’opprobres.

David Martin

Lamentations 3.30  Il présente la joue à celui qui le frappe ; il est accablé d’opprobre.

Ostervald

Lamentations 3.30  Il tendra la joue à celui qui le frappe, il sera rassasié d’opprobres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lamentations 3.30  Il présentera la joue à celui qui le frappe ; il se rassasiera d’opprobre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lamentations 3.30  de présenter la joue à qui veut le frapper, de se laisser abreuver d’outrages.

Bible de Lausanne

Lamentations 3.30  de tendre la joue à qui le frappe, d’être rassasié d’opprobres.

Nouveau Testament Oltramare

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lamentations 3.30  Il présente la joue à celui qui le frappe, il est rassasié d’opprobres.

Nouveau Testament Stapfer

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lamentations 3.30  Qu’il présente la joue à celui qui le frappe ; Qu’il se rassasie d’opprobre !

Ancien testament Zadoc Kahn

Lamentations 3.30  Qu’il présente la joue à celui qui le frappe et se rassasie d’humiliation ;

Glaire et Vigouroux

Lamentations 3.30  Il tendra la joue à celui qui le frappera, il se rassasiera d’opprobres. Caph.

Bible Louis Claude Fillion

Lamentations 3.30  Il tendra la joue à celui qui le frappera, il se rassasiera d’opprobres.

Louis Segond 1910

Lamentations 3.30  Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d’opprobres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lamentations 3.30  Qu’il tende la joue à celui qui le frappe ; qu’il se rassasie d’opprobre !
CAPH.

Bible Pirot-Clamer

Lamentations 3.30  Qu’il tende la joue à celui qui le frappe ; qu’il se rassasie d’opprobre.

Bible de Jérusalem

Lamentations 3.30  qu’il tende la joue à qui le frappe, qu’il se rassasie d’opprobres !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3.30  Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d’opprobres.

Bible André Chouraqui

Lamentations 3.30  Qu’il donne sa joue à son frappeur, il se rassasie de flétrissure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lamentations 3.30  Qu’il tende la joue à celui qui le frappe, qu’il se rassasie d’humiliations.

Segond 21

Lamentations 3.30  Qu’il présente la joue à celui qui le frappe, qu’il soit rassasié d’insultes !

King James en Français

Lamentations 3.30  Il présente sa joue à celui qui le frappe, il est rempli de déshonneurs.

La Septante

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Lamentations 3.30  IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 3.30  יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

Lamentations 3.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.