Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 52.29

Comparateur biblique pour Jérémie 52.29

Lemaistre de Sacy

Jérémie 52.29  La dix-huitième année de son règne il transféra de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;

David Martin

Jérémie 52.29  La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on transporta de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.

Ostervald

Jérémie 52.29  La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 52.29  Dans la dix-huitième année (du règne) de Nebouchadretsar, il emmena de Ierouschalaïme huit cent trente-deux personnes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nébucadnézar, de Jérusalem, huit cent trente-deux âmes ;

Bible de Lausanne

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nébucadretsar, [il déporta] de Jérusalem, huit cent trente-deux âmes ;

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il transporta de Jérusalem huit cent trente-deux âmes ;

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nébucadretsar, huit cent trente-deux âmes de la population de Jérusalem ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 52.29  dans la dix-huitième année du règne de Nabuchodonosor, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;

Glaire et Vigouroux

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes (âmes) de Jérusalem ;

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de Jérusalem;

Louis Segond 1910

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de la population de Jérusalem ;

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de Jérusalem ;

Bible de Jérusalem

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nabuchodonosor, furent emmenées de Jérusalem 832 personnes ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;

Bible André Chouraqui

Jérémie 52.29  En l’an dix-huit de Neboukhadrèsar : huit cent trente-deux êtres de Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 52.29  La dix-huitième année de Nabukodonozor, on emmena 832 personnes de Jérusalem.

Segond 21

Jérémie 52.29  la dix-huitième année de son règne, il emmena de Jérusalem 832 personnes ;

King James en Français

Jérémie 52.29  En la dix-huitième année de Nébucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes en captivité.

La Septante

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 52.29  in anno octavodecimo Nabuchodonosor de Hierusalem animas octingentas triginta duas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 52.29  בִּשְׁנַ֛ת שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם נֶ֕פֶשׁ שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 52.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.