Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 50.32

Comparateur biblique pour Jérémie 50.32

Lemaistre de Sacy

Jérémie 50.32  Il sera renversé ce superbe ; il tombera par terre, et il n’y aura personne pour le relever ; je mettrai le feu à ses villes, et il dévorera tout ce qui est aux environs.

David Martin

Jérémie 50.32  La fierté bronchera et tombera, et il n’y aura personne qui la relève ; j’allumerai aussi le feu en ses villes, et il dévorera tous ses environs.

Ostervald

Jérémie 50.32  L’orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relèvera ! Et je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous ses alentours.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 50.32  L’orgueilleux bronche et tombe, et personne ne le relève ; je mettrai le feu à ses villes, il consumera tout ce qui l’entoure.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 50.32  L’orgueilleuse trébuchera et tombera, et personne ne la relèvera, et j’allumerai un feu dans ses villes, qui dévorera tous ses alentours.

Bible de Lausanne

Jérémie 50.32  Arrogance va chanceler et tomber, et personne qui la relève !... Et j’allume dans ses villes un feu qui dévorera tous ses alentours.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 50.32  Et l’orgueilleuse a bronché et est tombée, et il n’y a personne qui la relève ; et j’allumerai dans ses villes un feu qui dévorera tous ses alentours.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 50.32  Elle trébuche, l’insolente, et tombe, et personne ne la relève ; je mets le feu à ses villes, et il dévore tous ses alentours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 50.32  Ce modèle d’arrogance trébuchera et tombera, sans personne pour le relever ; je mettrai le feu à ses villes, et il dévorera tous ses alentours.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 50.32  Et l’orgueilleux sera renversé, et tombera, et il n’y aura personne pour le relever ; et je mettrai le feu à ses villes, et il dévorera tous ses alentours.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 50.32  Et l’orgueilleux sera renversé, et tombera, et il n’y aura personne pour le relever; et Je mettrai le feu à ses villes, et il dévorera tous ses alentours.

Louis Segond 1910

Jérémie 50.32  L’orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera ; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 50.32  Elle chancellera, l’insolente, elle tombera, et personne ne la relèvera ; je mettrai le feu à ses villes, et il dévorera tous ses alentours.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 50.32  Elle trébuchera, l’insolente, elle tombera et personne ne la relèvera. - Je mettrai le feu à ses villes, il dévorera tous ses alentours.

Bible de Jérusalem

Jérémie 50.32  "Insolence" va être culbutée, elle tombera, nul ne la relèvera ; je mettrai le feu à ses villes, il dévorera tous ses alentours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 50.32  L’orgueilleuse chancellera et tombera, Et personne ne la relèvera ; Je mettrai le feu à ses villes, Et il en dévorera tous les alentours.

Bible André Chouraqui

Jérémie 50.32  Il trébuche, le bouillonnement ; il tombe, nul ne le relève. J’attise le feu dans ses villes. Il mange tous ses alentours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 50.32  L’orgueilleuse va trébucher, tomber à terre, et nul ne la relèvera; j’allumerai un feu dans ses villes et il dévorera tout à l’entour.

Segond 21

Jérémie 50.32  L’orgueilleuse trébuchera, elle tombera, et il n’y aura personne pour la relever. Je mettrai le feu à ses villes et il dévorera tous leurs environs.

King James en Français

Jérémie 50.32  Et la plus orgueilleuse trébuchera et tombera, et personne ne la relèvera; et j’allumerai un feu en ses villes et il dévorera tout autour d’elle.

La Septante

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 50.32  et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 50.32  וְכָשַׁ֤ל זָדֹון֙ וְנָפַ֔ל וְאֵ֥ין לֹ֖ו מֵקִ֑ים וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּעָרָ֔יו וְאָכְלָ֖ה כָּל־סְבִיבֹתָֽיו׃ ס

SBL Greek New Testament

Jérémie 50.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.