Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 5.16

Comparateur biblique pour Jérémie 5.16

Lemaistre de Sacy

Jérémie 5.16  Son carquois sera comme un sépulcre ouvert ; tous ses soldats seront vaillants.

David Martin

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert, [et] ils sont tous vaillants.

Ostervald

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un tombeau ouvert ; tous, ils sont vaillants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre béant ; tous des héros.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 5.16  son carquois est comme un tombeau ouvert ; tous ils sont des héros.

Bible de Lausanne

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert, tous ils sont des hommes vaillants.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert, ils sont tous des hommes vaillants.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 5.16  son carquois est comme un sépulcre ouvert ; tous ils sont des héros.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre béant, et il ne compte que des héros.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 5.16  Son carquois sera comme un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros (vaillants).

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 5.16  Son carquois sera comme un sépulcre ouvert; ils sont tous des héros.

Louis Segond 1910

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; Ils sont tous des héros.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 5.16  Son carquois est un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros. -

Bible de Jérusalem

Jérémie 5.16  Son carquois est un sépulcre béant ; c’est une nation de héros.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; Ils sont tous des héros.

Bible André Chouraqui

Jérémie 5.16  Son carquois, comme son sépulcre, est ouvert : tous des héros !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 5.16  Son étui à flèches est une tombe ouverte, là-bas tous sont des vaillants!

Segond 21

Jérémie 5.16  Son carquois est pareil à une tombe ouverte ; ce sont tous des hommes vaillants.

King James en Français

Jérémie 5.16  Son carquois est comme un sépulcre ouvert; tous, ils sont tous des hommes vaillants.

La Septante

Jérémie 5.16  πάντες ἰσχυροὶ.

La Vulgate

Jérémie 5.16  faretra eius quasi sepulchrum patens universi fortes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 5.16  אַשְׁפָּתֹ֖ו כְּקֶ֣בֶר פָּת֑וּחַ כֻּלָּ֖ם גִּבֹּורִֽים׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.