Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 48.30

Comparateur biblique pour Jérémie 48.30

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.30  Je sais, dit le Seigneur, quelle est sa présomption ; que sa force ne répond pas à sa vanité, et que ses efforts ont été beaucoup au delà de son pouvoir.

David Martin

Jérémie 48.30  J’ai connu sa fureur, dit l’Éternel ; mais il n’en sera pas ainsi ; [j’ai connu] ceux sur lesquels il s’appuie ; ils n’ont rien fait de droit.

Ostervald

Jérémie 48.30  Je connais, dit l’Éternel, son emportement. Vaines sont ses vanteries ; vaines sont les choses qu’ils font !

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 48.30  Je connais, dit Ieovah, sa fureur mal fondée ; ses vantards ont fait l’injustice.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 48.30  Je connais, dit l’Éternel, son arrogance et son vain parler ; ils ont vécu dans la vanité.

Bible de Lausanne

Jérémie 48.30  Moi, je connais, dit l’Éternel, son emportement : vaines sont ses vanteries ; vaines sont les choses qu’ils font !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 48.30  Je connais, dit l’Éternel, sa rage : ses vanteries ne sont que vanité, ils ne font pas ce qu’ils disent.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 48.30  Je connais, moi, dit l’Éternel, son outrecuidance : et il n’y a rien ; sa jactance : et il n’a rien fait !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 48.30  Moi, dit l’Éternel, je connais son caractère emporté, ses vantardises sans fondement et ses œuvres de fausseté.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 48.30  Je connais, dit le Seigneur, sa présomption, à laquelle ne répond pas sa force, et je sais que ses efforts ont dépassé son pouvoir.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 48.30  Je connais, dit le Seigneur, sa présomption, à laquelle ne répond pas sa force, et Je sais que ses efforts ont dépassé son pouvoir.

Louis Segond 1910

Jérémie 48.30  Je connais, dit l’Éternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses œuvres de néant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 48.30  Moi aussi je connais, — oracle de Yahweh, sa jactance, et ses vains discours, et ses œuvres vaines.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 48.30  Moi, je connais, oracle de Yahweh, sa jactance ; - mensonge est leur bavardage ; mensonge est leur activité.

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.30  Je connais bien sa présomption — oracle de Yahvé — son bavardage sans consistance, ses actes sans consistance ! —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.30  Je connais, dit l’Éternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses œuvres de néant.

Bible André Chouraqui

Jérémie 48.30  Moi, je connais, harangue de IHVH-Adonaï, son emportement, le non-oui de ses illusionnistes, le non-oui qu’ils ont fait.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 48.30  Je connais sa suffisance - parole de Yahvé, ses bavardages qui ne mènent à rien.

Segond 21

Jérémie 48.30  Pour ma part, je connais bien ses excès, déclare l’Éternel. Son bavardage ne vaut rien, pas plus que ce qu’il fait.

King James en Français

Jérémie 48.30  Je connais sa colère, dit le SEIGNEUR; mais il n’en sera pas ainsi: ses mensonges seront sans effet.

La Septante

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 48.30  ego scio ait Dominus iactantiam eius et quod non sit iuxta eam virtus eius nec iuxta quod poterat conata sit facere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.30  אֲנִ֤י יָדַ֨עְתִּ֨י נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָתֹ֖ו וְלֹא־כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.